Просмотр одиночного сообщения
Old 09-10-2018, 11:49   #8898
brodaga @ po zizni @
Пользователь
 
Сообщений: 11,001
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 22-01-2012
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от Olka
Как игру слов ты перевела совершенно правильно.

А если переводить дословно, то будет:
Аварийный проезд.
Не касается посетителей церкви.

А вот , если придираться , то PELASTUS - не АВАРИЯ , а СПАСЕНИЕ . Отсюда " Дорога спасения " .
 
0
 
0
    Ответить с цитированием