Цитата:
|
Сообщение от Vadim Viipuri
Ваш знакомый на момент подачи доков на "пюсювя"был "БОМЖ" ?
ПМЖ-это постоянное место жительства, а никак не олескелулупа "P".
Пишите тогда уж: ПВЖ-постоянный вид на жительство...
|
ПВЖ - это кабель 
ПМЖ - это Постоянное Место Жительства (Permanent Residence Permit). Буква "P" как раз и обозначает Permanent.
олескелулупа "P" - это и есть ПМЖ.
A permanent residence permit bears the letter P (eng).
Pysyvän oleskeluluvan kirjaintunnus on P (fi)
Понятно, что в перевод постонный вид на жительство, но так же не говорят почти никогда
|