Цитата:
|
Сообщение от Juzu
Мы в курсе. В моём сообщении русским языком сказано, что "Tulen nukkumaan и Tulen syömään"- неправильный выбор для использования выражения будущего времени по форме " Tulen olemaan". О других глаголах не было сказано ни слова.
А вот нативы о тонкостях финского языка:
I will sleep = Tulen nukkumaan. (Literal translation but will probably be understood as I will come to sleep more commonly) or Aion mennä nukkumaan. (set phrase, used much more widely).
https://hinative.com/ru/questions/1430518
|
Значит, вы так до сих пор и не поняли смысла того, о чём вам пытается через английский донести натив в вашей ссылке - точно так же, как и я - нет никакого приближения.
А вы с Паули спорили о том, что tulla де имеет лишь значение приходить (в смысле приближения), не зная о том, что можно выразить будущее, о чём и пишет тот натив.
Перечитайте внимательно свои посты:
Цитата:
|
Сообщение от Juzu
en tule syömään... очевидно ответ на приглашение tule syömään!...Ответ -en tule (syömään), по-моему, переводится как: не приду. en tule nukkumaan- не приду ночевать
|
Вдобавок, вы как-то странно стали трактовать "tulla olemaan" - узко, как будто не может быть никаких других глаголов.
Если б вы нашли примеры с другими глаголами, то давно бы уже всё поняли. Удачи!
|