Цитата:
|
Сообщение от Jade
Вы просто финского не знаете, поэтому у вас "неправильно". Пост 142 - абсолютно всё верно!
"не буду есть" - "ен туле сыöмääн" - верно!
а вот "ен туле сыöмääн" - может иметь 2 значения: "не приду есть" ИЛИ "не буду есть" в зависимости от контекста
|
где контекст ты видишь? Не было этого зверя изначально,было твоё неумение перевести элементарную фразу.В двух соснах заблудилась.
Как не захочет твой старик кушать,так и напишет тебе просто :"Спасибо,милая,я не приду есть","Kiitos,kultaseni,en tule syömään".
А когда будет контекст,как например,в примере что привел АУ,тогда и будем с более сложным случаем отдельно разбираться. 
|