Просмотр одиночного сообщения
Old 20-01-2025, 14:14   #2305
svldsmnn
Пользователь
 
Сообщений: 164
Проживание:
Регистрация: 15-04-2015
Status: Offline
Репутация: 0
Поделюсь и я своим опытом. Спасибо добрым людям на этом форуме за инструкции, сам сначала думал, что выйти удалённо невозможно. Но проклятый господин Стубб со своими мечтами отнять финское гражданство задним числом мотивировал перепроверить ситуацию.

1. Снятие с регистрации в рф. На сайте посольства в Швеции описан (временный) процесс, где консул заливает ваше заявление в систему МВД и даже получает оттуда ответ. https://sweden.mid.ru/ru/consular-s...cheta_v_rossii/

На сайте нашего посольства такого процесса не было описано, более того, складывается впечатление, что они этим категорически не занимаются. Заполнил шведский шаблон и записался в наше окно нотариата на заверение подписи. Там его не взяли, но дали бланк (такой же) и сказали заполнять руками. Через месяц написали мне на электронную почту, что МВД ответило, что выписка удалась. Попросил у МВД через их сайт справку на почту (яндекса) об отсутствии прописки. Эта справка не требуется, но и не помешала, когда при подаче заявления о выходе стали спрашивать, а точно ли я выписан и не надо ли мне просить разрешения от министерства войны.

2. Справка из финской системы учёта населения. Заказывается через сайт двв, очень удобно, с апостилем. Шла почтой почти месяц. Здесь было мнение, что в справке должно быть указано гражданство, но по умолчанию эта справка гражданства не указывает. Прокатила и без. Справка нужна только для подтверждения места жительства, как и указано в требованиях, а гражданство удостоверяет паспорт. Справку перевёл сам, верность перевода заверил в консульстве.

3. Здесь упомянуют справку о выдаче гражданства. Не нужна. Нужно только указать дату получения гражданства в заявлении, доказывать не надо.

4. Перевод финского паспорта делал тоже сам, на всякий случай всех страниц и даже стихи о лебедях на первой странице . Пустые страницы оказалось переводить не нужно, и мне при заверении перевода просто отксерили первую страницу перевода где только персональные данные.

5. Справка от судебных приставов об отсутствии исполнительных производств — как здесь и рассказывали, через интернет-приёмную, впн, и указывая почту на яндексе. Сначала отправил в районный (по месту бывшей регистрации) отдел. Оттуда не пришло никакого ответа даже спустя месяц. Пожаловался в районную же прокуратуру, из которой ответили за пару дней, что это не в их компетенции, но в то же время перенаправляют мою жалобу приставам. Приставы всё равно не ответили, но коварно пометили мою заявку как исполненную. Написал ещё одно заявление, в этот раз городским, а не районным приставам. Ответили за пару дней. В ответе файл html, в сафари открывался неполностью, зато в хроме — полностью, с упоминанием цифровой подписи. Распечатал через хром.

6. Справка из налоговой. Просил через личный кабинет налогоплательщика. Приходила за неделю, голым пдф-файлом без данных о цифровой подписи. Испугался, что такой не сгодится, написал об этом в налоговую обращение по прочим вопросам. В ответе говорят, что система сложная, и от них не требуется выдавать эту справку с упоминанием электронной подписи, и что если мне не подходит, добро пожаловать к ним пешком. Этот ответ, иронично, оказался таки с данными электронной подписи. Распечатал и справку, и этот ответ. При подаче заявления о выходе эта дополнительная бумага не помешала, взяли.

7. Собственно заявление о выходе. Нашел систему электронной подачи (https://nation.kdmid.ru) и заполнил через неё в надежде, что будет отслеживаться. Но на месте все равно стали вносить исправления (РСФСР -> СССР и проч., хотя электронная система заполнения не дает ошибиться) и перепечатывать заявление. Трекинга не добавилось. Наше консульство в этом деле не в ноге со временем.

8. Спустя 5.5 месяцев пришло электронное письмо о том, что выход оформлен. При записи на получение справки о выходе есть смысл записаться сразу и на заверение копии, если боитесь, что с этой суперважной бумажкой может что-то произойти. Не забудьте в таком случае взять с собой и финский паспорт: в новом статусе нужно его предъявлять для получения этой нотариальной услуги.

9. Единственный платный перевод в этом проекте -- авторизированный перевод этой справки о выходе. Пользовался услугами Leena Helin, отослал фотографию справки электронной почтой, результат был готов через два дня + почтой шёл пару дней, стоило 50 евро.

10. Несём справку в двв/магистрат. Их сайт коварный, стандартная страница для записи на приём не включает нашего вопроса. Нужно догадаться найти нужную систему записи через страницу https://dvv.fi/toisen-valtion-kansa...en-menettaminen: https://secure.vihta.com/public-ng/...n?service=ELAMA. Они упомянуют другие способы, но по мне эта бумажка слишком ценная, чтобы ее доверять почте.

В целом, процесс оказался несложным. Работники консульства дружелюбные, как на врага народа не смотрят. Налоговая препятствий не ставила, и судебные приставы, когда достучался до нужных. Люди продолжают делать свою работу.

Удачи следующим! Если кто беспокоится о форме/верности собственных переводов, могу поделиться своими.