|
Мне приходилось сталкиваться с двумя терминами для обозначения "практики".
первый - työharjoittelu, о котором уже шла речь. Думаю, он действительно связан с "обучением на производстве".
второй - työelämävalmennus. Подозреваю, что именно им обозначается то самое "ознакомление с финским стилем работы", когда учиться нечему, но надо "прочувствовать", как оно работается в Финляндии. И, сдается мне, именно этого типа практиканнтов так любят брать на три месяца (это крайний срок) работодатели - потому что в случае työelämävalmennus, как я понимаю, государство платит вообще за все. У меня сейчас как раз этот вид практики, совмещенный с курсами, и я получаю адаптационное пособие по полной программе от государства.
|