Просмотр одиночного сообщения
Old 12-01-2006, 01:00   #58
Deniska
 
Аватар для Deniska
 
Сообщений: 2,911
Проживание:
Регистрация: 29-08-2003
Status: Offline
Репутация: 12
Цитата:
Сообщение от Kyiv4ever
а мне вот действительно понравилась эта статья на http://www.vz.ru/news/2006/1/11/18435.html
Огромным текстом "На Украине ограничивается показ фильмов на русском языке"
Затем поменьше "С 1 сентября 20% иностранных фильмов, в том числе и российских, в кинотеатрах Украины будут дублировать государственным языком"
и только в середине статьи "Правительство установило квоту обязательного дублирования, озвучивания или субтитрирования на государственный язык иностранных фильмов, которые распространяются для показа в кинотеатрах, публичного коммерческого видео и домашнего видео на Украине". Разницу замечаете?
З.Ы. ни разу кстати не видел в Украине российского фильма с дублированием на украинский, только титры.



Вот и я о том же, что обычно пускают титры и все.
А то что в вели закон о том что дублировать надо и на украинский, я считают правильным, учитывая какой язык является госсударственным, то это помоему нормально.

Хотя я больше за то что бы вводили практику титров, что бы население хотя бы к языку привыкало, а то кроме русского и укаинского, ни бе ни ме.
Аж стыдно. Один раз видел как иностранец билеты покупал, комедия в трех действиях.

-----------------
Україна понад Усе!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием