Цитата:
|
Сообщение от Канарейка
Но Вас бы не удивил перевод японского фильма?
|
Для кого и куда? Для страны, где практически 100% населения понимает или говорит на японском удивил бы.
Цитата:
|
Сообщение от Канарейка
С русского на украинский перевод я воспринимаю больше как выпендреж, потому что очень многие украинцы понимают русский язык
|
Я не о том же писал?
Цитата:
|
Сообщение от Канарейка
Но американские, французкие и другие фильмы на малопонятном для среднестатистического украинца языке нуждаются в переводе, в каком - дубляже, субтитрах или синхронном - другой вопрос. Использование для этих целей государственного языка считаю нормой.
|
Я это где-то оспаривал?
|