Цитата:
|
Сообщение от Kyiv4ever
взагалі слова "слічна" не знаю, гадаю що Вам почулося  українською було б мабуть таки злічною, але не чув й цього виразу. А про кав"ярню та філіжанку гумору не зрозумів, з чого ж тоді каву пити? 
|
Та ні, було "слічна". Перевірено. "Слічна", "філіжанка" та "кав'ярня" - нахабні запозичення з польської. Це в нас такий модний тренд. До Європи, так би мовити. Політика домінує і в лінгвістиці.
З.Ы. А шо Ви до мене як до двох?
З.Ы. А ти шо, каву п'єш? Та ще з філіжанок??? 
|