Просмотр одиночного сообщения
Old 08-03-2006, 14:37   #77
Wellwalker
Превед финчеги!
 
Аватар для Wellwalker
 
Сообщений: 2,031
Проживание: Москва
Регистрация: 29-07-2005
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от Bet
вы только что воспользовались слэнговым словом для перевода слова из официального языка.


"Убогий" вами также использовано в разговорном значении. И слово "crappy" не слэнговое, а разговорное. Есть разница. Кроме того, под "официальным языком" принято понимать язык официальных документов и выступлений официальных лиц. Вы, очевидно, имели ввиду язык литературный?

Цитата:
Сообщение от Bet
разве это уже само по себе не говорит:
1. об относительной бедности английского языка
2. относительной неосвоенности языка вами


Ваши пункты противоречат друг другу, потому как, если я не освоил язык, то мой перевод не может быть подтверждением пункта 1.
Кроме того, вам уже давали два варианта перевода. Я дал свой, третий, который на мой взгляд, более всего подходит к вашему употреблению слова. А есть еще wretched, shabby, squalid, sordid, impoverished и cripple отражающие некоторые другие оттенки русского слова "убогий". Выбор перевода за вами.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием