Цитата:
|
Сообщение от Anna Leskinen
Что больше всего тебе нравится/не нравится в русском и в финском языках? Замечала ли ты какие-нибудь психологические оттенки в строе языка, которые, как правило, трудно передать прямым переводом?
|
В финском мне не нравятся долгие гласные. Они предполагают медлительность речи. А иногда тараторить хочется. Восхищаюсь финскими футбольно-хоккейными комментаторами, которые умудряются строчить словесным потоком, при этом вытягивая как положено все долгие гласные.
Про психологические оттенки этих языков хочется отметить простоту финского стиля изложения и сложность русского. Поэтому при переводе русского текста на финский его приходится упрощать (например, с помощью синтаксиса), и наоборот при переводе финского текста на русский его требуется усложнять пассивными конструкциями и прочей тяжеловесностью.
Анна, когда ты не права, ты лего признаешь в этом?
|