Просмотр одиночного сообщения
Old 18-09-2006, 12:38   #19
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,924
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от Apollon
[По русским каналам смотрим (из сериалов) Lost по ОРТ.

Да и титры раздражает читать. Не насладится во всей полноте картиной. Кино - это надо слушать и любоваться, а не заморачиваться постоянным читанием. Лучше книги и журналы почитаю.


Я в русском переводе Лост не смотрела... Неужели лучше чем оригинал?

Вот именно, кино надо СЛУШАТЬ, при этом слушать оригинальную музыку, оригинальные голоса и интонации актёров, а не перевод - иногда неплохой, но иногда бездарный. В сериалах ещё ладно, прокатит, но КАК может кто-то сказать ТАК ЖЕ и дать почуствовать ТАКЖЕ как большой актёр? Про музыку вообще молчу, её просто не слышно, особенно за "наложенным" переводом.
Просто привыкли в России к суб.переводу, но не понимаю зачем хавать второй сорт, когда есть первый.
Ничего личного, просто рассуждения вслух.
Кстати, заметила что в Турции есть каналы с субтитрами, а есть с прямым переводом. Хорошо когда есть выбор!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием