Просмотр одиночного сообщения
Old 18-09-2006, 22:16   #131
DIK
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от DJ.
Давайте уточним что имеется ввиду под фразой "в России"?? Если фильмы на ТВ, то там как не крутись, а звук идет в стерео, а потому оригинальный он или нет - оно фиолетово - дубляж особо не мешает! Если о ДВД, то не знаю какие вы фильмы смотрите, но мне всегда русские ДВД попадались в 5.1 со звуковой дорожкой НА РУССКОМ! Т.е там перевод именно в речевом канале, а сам звук как был оригинальным так и остался! Так что фигню тут несете... а стерео по телеку оно изначально уже далеко не оригинально! А вот титры действительно отвлекают от самой картинки и жутко неудобны! Хотя, говорят, что именно титры позволили многим финнам инглиш выучить... но я лучше буду отдельно учить инглиш и с комфортно смотреть фильм с нормальным звуком чем вычитывать какой-то покоцанный перевод в буквах.


Полностью согласен!!! Хотите по-английски смотрите на нём, на русском переводе пжс!!!
Титры только не надо...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием