Цитата:
|
Сообщение от Fitness
Я падаю...от смеха!
Товарищи, не согласные с финнскими субтитрами, а как бы вам был перевод и дубляж на финском?! Вы вообще как бы смотреть телик тогда смогли бы? Если бы поверх английской речи ещё и финнский бы наговаривали. Ведь всё- равно мы не в России и русского дубляжа ну НЕ БУДЕТ в Финляндии. Это я тем кто и финнским то не владеет и ни английским. Тогда и оценить качество фин. ТВ невозможно и , понимаю, никак не найдёшь места где смеяться нада!
Второй вариант: ну не читайте титры, коли мешают. А другие уже "автоматизировались"и привыкли, навострились и им уже без разницы есть титры, нет титров...всё понятно.
|
Откуда ПОВЕРХ то?? Еще раз подтверждаете теорию о том что неприязнь к дубляжу у нашего народа родилась на пиратских видеокасетах  Нормальный дубляж - это не поверх, а ВМЕСТО (это в наше время технически уже давно не проблема  ) причем читают текст АРТИСТЫ
ПРо второе - вам же уже сказали, что не все тут английский понимают!
|