TWO DIVIDED BY ZERO / РАЗДЕЛИМ ДВА НА НОЛЬ
(Два разделим на ноль, ноль)
(Два разделим на ноль, ноль, ноль).
Домой не пойдем, нас ждёт поздний рейс.
Я чувствую - больше не выдержу здесь.
Затем почтальон доставит письмо -
В нём я всё объясню; так лучше всего.
(Разделим два, разделим два) Пусть разносятся сплетни,
(Разделим два, разделим два) Им нам не помешать!
(Разделим два, разделим два) Лучше скрыться немедля,
(Разделим два, разделим два) Чем планы менять!
Мы улетим в Нью-Йорк, и нас такси повезёт
Сквозь мосты и туннели вперёд и вперёд.
Уже завтра утром нас примет к себе
Совсем другой континент и совсем другой день.
(Разделим два, разделим два) Домой не пойдём.
(Разделим два, разделим два) Что нам терять?
(Разделим два, разделим два) Я буду с тобой!
(Разделим два, разделим два) Скорее бежать!
(Разделим два, разделим два) Пусть разносятся сплетни...
(Разделим два, разделим на ноль, ноль)
(Разделим два, разделим два) Лучше скрыться немедля...
(Разделим два, разделим два) Скорее бежать!
Зачем откладывать то, что сделать должны?
Место под солнцем - вот что выбрали мы.
Когда придёт письмо, мы будем вдвоём
Уже лететь в Нью-Йорк за новым днем.
(Разделим два, разделим два) Пусть разносятся сплетни,
(Разделим два, разделим два) Им нам не помешать!
(Разделим два, разделим два) Лучше скрыться немедля,
(Разделим два, разделим два) Чем планы менять.
(Разделим два, разделим два) Но сплетникам надо
(Разделим два, разделим два) Урок преподать.
(Разделим два, разделим два) Домой не пойдём...
(Разделим два, разделим два) Скорее бежать!
(Разделим два, разделим два) Домой не пойдём...
(Разделим два, разделим два) Скорее бежать!
Перевод Ксении Гусевой (Феодосия, 2004).
Unofficial Pet Shop Boys Partnership
www.kuzbass.ru/~psb