Просмотр одиночного сообщения
Old 29-10-2006, 14:57   #13
Очередник
Русский
 
Аватар для Очередник
 
Сообщений: 8,050
Проживание:
Регистрация: 09-01-2004
Status: Offline
Репутация: 24
Цитата:
Сообщение от Apollon
Частенько беру в прокат фильмы. И вот вчера тоже взял один фильм посмотреть, где звуковые дорожки на английском, испанском и польском, а субтитры вообще языках на 20-ти разных! Там и польский, и хорватский, и арабский, и иврит, и хинди (!), но на русском вообще никогда не бывает! Чувствую пробел в знаниях по этому вопросу. Просвятите неуча!

Скажу сразу, что с финским проблем нет, а просто нравится наслаждаться картиной на родном языке.

Есть такое дело.
Напихают 15-20 субов, всякие бывают, но русских нет.
Знают наверное, что русские все смотрят в переводе , дубляже у себя на родине в варианте за 50-100 рублей за диск.
Российские производители только ставят русские субитры, для любителей смотреть с оригинальным звуковой дорожкой.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием