|
То: Olison
Это не неправильно и не опечатка. В российских документах (и не только...), в написании фамилий (и не только...) латиницей, используют французкий язык. Вот и пишут вместо Jo - Yo , вместо Ä - Ya , вместо Jä - Ia и т.д и т.п.
И у моей жены в паспорте такие же выкрутасы понаписаны... Ну и что? В финских истанциях мы указываем правильное, финское написание фамилии и имени. Ноу проблем. Ничего менять не нужно. В паспорте (российском) всё равно останется по-французки...
|