Просмотр одиночного сообщения
Old 19-11-2006, 16:26   #270
space_monkey
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Veonika
I am drawned more strongly to people than to things- voiko kääntää sillai: "tunnen enemmän vetoa ihmisiä kuin asioita kohtaan"?

Vaiko esineisiin? Vaiko olioihin? Vaiko kenties entiteetteihin? (:
Ja "drawned"? (:
Цитата:
niin, ja sitten vielä "I tend to have strong interests, which I get upset about if I can´t pursue" - Minulla on vahvoja kiinnostuksen kohteita, ja olen oikein poissa tolaltani, jos en saa seurata niitä????????

Kovin jäykkää. (: Miltä kuulostaisi vaikka:
"Innostun (/tapaan innostua) asioista ja olen pois tolaltani jos en pysty puuhastelemaan niiden parissa."


Seuraavaan ei enää uskalla vastata. (:
 
0
 
0
    Ответить с цитированием