Просмотр одиночного сообщения
Old 14-12-2006, 01:34   #9
uusisuomalainen
Пользователь
 
Аватар для uusisuomalainen
 
Сообщений: 3,458
Проживание: 丁丹爪尸巳尺巳
Регистрация: 12-12-2004
Status: Offline
Репутация: 10
Поэтому так дёшево. С другой стороны, задача стоит не в конвертации финских законов в нечто такое, что будет радовать ухо русского юриста, а в том, чтобы донести написанное до разума человека, который по тем или иным причинам не в состоянии понять текст на языке оригинала.
Конечно, в rikoslaki существует множество ответвлений в другие законы и постановления, и если переводить всё, то можно это делать очень долго А главное - невыгодно. Именно поэтому проще проконсультироваться с русскоговорящим юристом по конкретным интересующм вопросам, а не тупо переводить всё подряд. Моё дело было сказать, что возможность сделать последнее всё же существует

Цитата:
Сообщение от Вектор Северный
Чтоб получилось,что-то путнее надо еще иметь два юридических образования: российское и финское.В тупую перевести эти тексты не проканает,увы... :нее:
 
0
 
0
    Ответить с цитированием