Цитата:
|
Сообщение от malinka331
Как Вы думаете, правильно ли будет перевести данное предложение на русский так и смысл при этом верный :Yllämainitut tiedot todistetaan väestötietojärjestelmän talletettujen tietojen mukaisiksi.
Вышеназванные сведения удостоверены соответствующими внесенным в регистр населения Финляндии сведениям.
|
падежи-то не путаем.. а то смысл теряется
вышеназванные сведения/данные будут проверены по занесённым в регистр населения данным
-----------------
случаюсь здесь
|