finnik
Цитата:
|
Это не неправильно и не опечатка. В российских документах (и не только...), в написании фамилий (и не только...) латиницей, используют французкий язык. Вот и пишут вместо Jo - Yo , вместо Ä - Ya , вместо Jä - Ia и т.д и т.п.
|
Замечание: С прошлого года перешли на английский.
У меня в новом паспорте новое имя!
А если у жены и мужа получились разные фамилии, то обратите внимание когда паспорта получали давно (по фр.)
или недавно (по англ). И если причина в этом, думаю нечего идёргаться паспорт кончится и новый будет другой. А если действительно ошибка обязаны поменять без проблем.
|