Вернуться   Финляндия по-русски » Жизнь в Финляндии » Работа, образование, учеба
Логин
Пароль

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Оценить тему Опции просмотра
Old 30-07-2007, 21:14   #1
pb_46
Пользователь
 
Аватар для pb_46
 
Сообщений: 1,738
Проживание: Pietari->Rovaniemi->Turku->Espoo->Helsinki
Регистрация: 23-05-2006
Status: Offline
Репутация: 0
Рекомендательное письмо и residence permit.

Рекомендательное письмо и residence permit.

Дамы и господа! Была сегодня в консульстве,пыталась подать документы на resdence permit.
Помните ли вы в форме 104 строку,в которой надо дать ответ на следующий вопрос - How do you intend studies in Finland relate to your previous studing?
Офицеру в окошке я сказала,что училась в последний раз давно,и с нынешним выбором специальности это не связано никак. Но у меня есть работа,хоть не ИТ,но близко. Он жутко обрадовался и сказал-так возьмите же оттуда рекомендательное письмо!
Вот сижу сейчас и думаю-не зря ли я это упомянула и как бы мне это письмо на работе взять,или же можно как-то более "дипломатично",но "расплывчато" ответить?
Что посоветуете? Заранее благодарю.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 31-07-2007, 11:12   #2
pb_46
Пользователь
 
Аватар для pb_46
 
Сообщений: 1,738
Проживание: Pietari->Rovaniemi->Turku->Espoo->Helsinki
Регистрация: 23-05-2006
Status: Offline
Репутация: 0
Да, и еще вопрос. Кто из подававших на residence permit в России,в Спб в частности, переводил выписку с банковского счета ?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 31-07-2007, 19:18   #3
lotta12
Registered User
 
Сообщений: 151
Проживание:
Регистрация: 09-11-2006
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от pb_46
Да, и еще вопрос. Кто из подававших на residence permit в России,в Спб в частности, переводил выписку с банковского счета ?


В смысле переводил? На английский? Я подавала на русском.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 31-07-2007, 19:33   #4
pb_46
Пользователь
 
Аватар для pb_46
 
Сообщений: 1,738
Проживание: Pietari->Rovaniemi->Turku->Espoo->Helsinki
Регистрация: 23-05-2006
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от lotta12
В смысле переводил? На английский? Я подавала на русском.


В самом прямом смысле-на английский например. офицер просматривал документы,дошел до выписки со счета. Она естественно,на русском языке,так как банк-российский,в Спб деньги положила на счет. Он сказал,что это будет непонятно для работников УВИ в Финляндии и нужно чтобы она была на английском хотя бы. В банке удивились очень сильно,но на английском ее конечно же не выдали.
Цитируя г-на Зверева- Я В ШОКЕ!!!

Последнее редактирование от pb_46 : 31-07-2007 в 19:39.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 31-07-2007, 20:13   #5
lotta12
Registered User
 
Сообщений: 151
Проживание:
Регистрация: 09-11-2006
Status: Offline
Репутация: 0
Не знаю как в Питере, но я подавала в Москве. Visa officer мне попалась просто супер. Практически никаких вопросов (я сама пыталась начать разговор, кстати ), только в конце сказала, что у меня "perfect set of documents" . Справка из УВД + выписка с банковского счета были на русском (подавала оригиналы, перевод не делала). Предыдущий диплом и записи из трудовой книжки я переводила сама (без всякого заверения, разумеется), подавала их даже без копий оригиналов (visa officer оригиналы просто просмотрела и все). На подачу доков ушло не более десяти минут.

P.S. Residence permit, кстати, уже в кармане . Желаю и Вам удачи!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 31-07-2007, 20:19   #6
pb_46
Пользователь
 
Аватар для pb_46
 
Сообщений: 1,738
Проживание: Pietari->Rovaniemi->Turku->Espoo->Helsinki
Регистрация: 23-05-2006
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от lotta12
Не знаю как в Питере, но я подавала в Москве. Visa officer мне попалась просто супер. Практически никаких вопросов (я сама пыталась начать разговор, кстати ), только в конце сказала, что у меня "perfect set of documents" . Справка из УВД + выписка с банковского счета были на русском (подавала оригиналы, перевод не делала). Предыдущий диплом и записи из трудовой книжки я переводила сама (без всякого заверения, разумеется), подавала их даже без копий оригиналов (visa officer оригиналы просто просмотрела и все). На подачу доков ушло не более десяти минут.

P.S. Residence permit, кстати, уже в кармане . Желаю и Вам удачи!


Большое спасибо!
До сих пор отойти не могу. Офицер,конечно,был довольно мил и любезен,указал на ошибку в УВИ101-не заполнено поле "родители",ну ладно,думаю,минутно дело,сейчас допишу,и тут на тебе!А ведь специально перед походом звонила,уточняла,в какой валюте,в каком банке...Или он так "пошутил"?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 31-07-2007, 20:23   #7
lotta12
Registered User
 
Сообщений: 151
Проживание:
Регистрация: 09-11-2006
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от pb_46
Большое спасибо!
До сих пор отойти не могу. Офицер,конечно,был довольно мил и любезен,указал на ошибку в УВИ101-не заполнено поле "родители"


Вы это серьезно? Поле "Родители" заполнять не надо, если подаете на основании учебы. Об этом сказано в примечаниях для заполнения формы (самый последний лист UVI101).
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 31-07-2007, 20:28   #8
pb_46
Пользователь
 
Аватар для pb_46
 
Сообщений: 1,738
Проживание: Pietari->Rovaniemi->Turku->Espoo->Helsinki
Регистрация: 23-05-2006
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от lotta12
Вы это серьезно? Поле "Родители" заполнять не надо, если подаете на основании учебы. Об этом сказано в примечаниях для заполнения формы (самый последний лист UVI101).

АБСОЛЮТНО! Я перед заполнением прочна инструкцию.
Офицер сказал,что да,он знает,что написано "не надо",а все-таки надо. Но это мелочи-дописать-то быстро.
Опять же-вопрос в моем первом посте-"официально" я закончила только школу,в институте проучилась 2 года,потом бросила. Было это лет пять назад.
А еще я боюсь,что копию трудовой попросят принести,переведенную...заверенную ....с апостилем....

Последнее редактирование от pb_46 : 31-07-2007 в 20:33.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 31-07-2007, 20:42   #9
lotta12
Registered User
 
Сообщений: 151
Проживание:
Регистрация: 09-11-2006
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от pb_46
А еще я боюсь,что копию трудовой попросят принести,переведенную...заверенную ....с апостилем....


Не думаю, что трудовая вообще нужна. Просто моя работа была связана с образованием, которое в ***** буду получать, вот я ее и перевела (сама, без всяких заверений и апостилей).

Вы какой previous educational document официально указывали? Школьный аттестат?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 31-07-2007, 20:49   #10
pb_46
Пользователь
 
Аватар для pb_46
 
Сообщений: 1,738
Проживание: Pietari->Rovaniemi->Turku->Espoo->Helsinki
Регистрация: 23-05-2006
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от lotta12
Не думаю, что трудовая вообще нужна. Просто моя работа была связана с образованием, которое в ***** буду получать, вот я ее и перевела (сама, без всяких заверений и апостилей).

Вы какой previous educational document официально указывали? Школьный аттестат?

Да. Он у меня и переведен как надо.И поступала я на основании аттестата. Логично,конечно,что в моем возрасте должна быть работа. Но учится я буду на ИТ,а работаю в СЦ Нокиа. И офицер заулыбался и рекомендовал принести рекомендательные (простите ) письма. Хотя,может обрадовался,что слово знакомое услышал
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 01-08-2007, 19:28   #11
uusisuomalainen
Пользователь
 
Аватар для uusisuomalainen
 
Сообщений: 3,458
Проживание: 丁丹爪尸巳尺巳
Регистрация: 12-12-2004
Status: Offline
Репутация: 10
слова "заверение", да и ещё "апостиль" советую при выезде из России и до возможного момента пересечения порога консульства РФ (где до сих пор не научились работать) забыть

Конечно для облегчения процесса рассмотрения документов кое-что следует перевести на английский или финский, поскольку вовсе не факт, что владеющий русским языком работник УВИ будет принимающим решение по делу.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 03-08-2007, 13:34   #12
plasti
Registered User
 
Сообщений: 8
Проживание:
Регистрация: 13-09-2004
Status: Offline
Репутация: 10
Цитата:
Сообщение от lotta12
Вы это серьезно? Поле "Родители" заполнять не надо, если подаете на основании учебы. Об этом сказано в примечаниях для заполнения формы (самый последний лист UVI101).


а я заполняла...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 03-08-2007, 13:40   #13
plasti
Registered User
 
Сообщений: 8
Проживание:
Регистрация: 13-09-2004
Status: Offline
Репутация: 10
Цитата:
Сообщение от pb_46
АБСОЛЮТНО! Я перед заполнением прочна инструкцию.
Офицер сказал,что да,он знает,что написано "не надо",а все-таки надо. Но это мелочи-дописать-то быстро.
Опять же-вопрос в моем первом посте-"официально" я закончила только школу,в институте проучилась 2 года,потом бросила. Было это лет пять назад.
А еще я боюсь,что копию трудовой попросят принести,переведенную...заверенную ....с апостилем....


я писала в анкете и про работу и про бывшую учёбу..Труд. книжку и писем рекомменд. не попросил) только дипломы и перевод к ним..
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 03-08-2007, 13:42   #14
pb_46
Пользователь
 
Аватар для pb_46
 
Сообщений: 1,738
Проживание: Pietari->Rovaniemi->Turku->Espoo->Helsinki
Регистрация: 23-05-2006
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от uusisuomalainen

Конечно для облегчения процесса рассмотрения документов кое-что следует перевести на английский или финский, поскольку вовсе не факт, что владеющий русским языком работник УВИ будет принимающим решение по делу.


Не спорю,доля логики в этом есть. Но почему бы об этом не предупреждать ЗАРАНЕЕ,например при телефонном звонке. Я специально звонила уточнять,в банке какой страны необходимо положить деньги на счет. Почему бы девушке не добавить к словам "это неважно,главное,чтобы у Вас был к ним доступ" еще и "если банк российский,необходимо сделать перевод выписки" или "желательно сделать перевод"?
И по поводу заполнения-вчера,когда перевод был готов,я пошла подавать документы во второй раз,уже другой офицер спросила-" а зачем Вы заполнили поле "родители"???
Слов нет....
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 03-08-2007, 13:44   #15
plasti
Registered User
 
Сообщений: 8
Проживание:
Регистрация: 13-09-2004
Status: Offline
Репутация: 10
Цитата:
Сообщение от pb_46
Да, и еще вопрос. Кто из подававших на residence permit в России,в Спб в частности, переводил выписку с банковского счета ?

Цитата:
Сообщение от pb_46
Да, и еще вопрос. Кто из подававших на residence permit в России,в Спб в частности, переводил выписку с банковского счета ?


Привет
Моё разрешение на пребывание уже готово..подавалась 17.07! Думаю, может, и док-ты у нас принимал один и тот же человек?
Меня тоже попросил перевести выписку с банковского счёта на англ. Поскольку у меня счёт и карточка в Межд. Моск. Банке и он рядом с консульством, мой друг туда сбегал (пока я заполняла анкеты)..и они быстренько перевели выписку на англ. Точнее написали письмо, что мол такая то такая то..имеет счёт в нашем банке, на кот. столько то денег!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Ответ


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра Оценка этой теме
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



» Объявления на Doska.fi

» Галерея Финляндии

» Реклама на Doska.fi

» Реклама на Russian.fi


Часовой пояс GMT +3, время: 20:24.

Russian.fi - Финляндия по-русски © Suomitech Oy, 2002-2026 При использовании материалов с сайта указание ссылки на russian.fi обязательно