 |
13-06-2008, 17:09
|
#1
|
|
Registered User
Сообщений: 5
Проживание:
Регистрация: 30-11-2007
Status: Offline
Репутация: 0
|
Маистраатти требует документы о первом браке!
Ситуация такова: на данный момент замужем за финном, есть ребенок от первого брака. Маистраатти затребовал документы о первом боаке: свидетельство о браке, разводе, рождении сына (все с апостилями и переводом), а также документ, подтверждающий, что ребенок после развода остался со мной. Кроме решения суда о разводе из России, факт что ребенок остался со мной не подтвердить никак. Но решение суда с нотариальным переводом маистраатти (а точнее одну его сотрудницу) не устроили...что делать?? возможно, кто-то сталкивался с подобным? и самое обидное, что тех пор пока маистраатти не внесет меня в реестр жителей, никаких социальных пособий на ребенка я получать не могу(((
|
|
|
|
13-06-2008, 17:33
|
#2
|
|
Реалист
Сообщений: 15,352
Проживание: да
Регистрация: 13-06-2007
Status: Offline
Репутация: 0
|
Цитата:
|
Сообщение от Zaza
Ситуация такова: на данный момент замужем за финном, есть ребенок от первого брака. Маистраатти затребовал документы о первом боаке: свидетельство о браке, разводе, рождении сына (все с апостилями и переводом), а также документ, подтверждающий, что ребенок после развода остался со мной. Кроме решения суда о разводе из России, факт что ребенок остался со мной не подтвердить никак. Но решение суда с нотариальным переводом маистраатти (а точнее одну его сотрудницу) не устроили...что делать?? возможно, кто-то сталкивался с подобным? и самое обидное, что тех пор пока маистраатти не внесет меня в реестр жителей, никаких социальных пособий на ребенка я получать не могу(((
|
мне кажется всё что нужно финским властям - это убедиться в том что вы были разведены перед вступлением в брак тут, и что отец ребёнка согласен с тем, что тот остаётся у вас (или решение суда об этом).
если отец согласен, возьмите с него расписку об этом, переведите, заверьте и предоставьте. иначе должно быть решение суда по поводу ребёнка - его и предоставьте. а насчёт развода у вас всё есть.
|
|
|
|
13-06-2008, 18:06
|
#3
|
|
Registered User
Сообщений: 5
Проживание:
Регистрация: 30-11-2007
Status: Offline
Репутация: 0
|
именно решение суда я и предоставила. переведенное и заверенное. Но сотрудница маистраатти усомнилась в том, что документ реальный и неподдельный и сказала, что они должны послать какой-то запрос в Москву. в посольство)))) что в принципе смешно, так как я разводилась и жила в питере и такой информации никакое посольство не представит...да и займет эта мутотень как минимум полгода...возможно, мне стоит обратится к кому-нибудь повыше?
|
|
|
|
13-06-2008, 18:26
|
#4
|
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Ребенка же ви ввозили в Финланд по разрешению отца, может у вас ест ета бумага или она осталас в консулстве, откуда ехали сюда, может взят копию, ето поможет. И заверит в консулстве. Сколко лет ребенку? Люди по 2 раза брали от отцов отказ и разрешение.
|
|
|
|
13-06-2008, 18:28
|
#5
|
|
Registered User
Сообщений: 5
Проживание:
Регистрация: 30-11-2007
Status: Offline
Репутация: 0
|
да, биологический отец написал согласие на переезд ребенка на ПМЖ в Финляндию. спасибо за совет. постараюсь попробовать предложить этот вариант, но где гарантия что они (маистратти) не усомнятся в подлинности и этой бумаги?
|
|
|
|
13-06-2008, 18:29
|
#6
|
|
Реалист
Сообщений: 15,352
Проживание: да
Регистрация: 13-06-2007
Status: Offline
Репутация: 0
|
Цитата:
|
Сообщение от Zaza
именно решение суда я и предоставила. переведенное и заверенное. Но сотрудница маистраатти усомнилась в том, что документ реальный и неподдельный и сказала, что они должны послать какой-то запрос в Москву. в посольство)))) что в принципе смешно, так как я разводилась и жила в питере и такой информации никакое посольство не представит...да и займет эта мутотень как минимум полгода...возможно, мне стоит обратится к кому-нибудь повыше?
|
если на заверенном переводе стоит апостиль, она не имеет права не признать эту бумагу и что то проверять. апостиль расширяет нотариальную силу в международном масштабе. если всё это есть, а она кобенится - бумагу на неё начальству о несоответствии. вас после этого облизывать начнут.
|
|
|
|
13-06-2008, 18:31
|
#7
|
|
Реалист
Сообщений: 15,352
Проживание: да
Регистрация: 13-06-2007
Status: Offline
Репутация: 0
|
Цитата:
|
Сообщение от Zaza
да, биологический отец написал согласие на переезд ребенка на ПМЖ в Финляндию. спасибо за совет. постараюсь попробовать предложить этот вариант, но где гарантия что они (маистратти) не усомнятся в подлинности и этой бумаги?
|
согласен на переезд в финляндию ещё не означает что он согласен чтобы вы с ним ПОСТОЯННО были. нет связи. он может начать претендовать на ребёнка хоть сегодня. возьмите расписку о том, что он согласен с тем, что ребёнок будет жить с вами постоянно.
|
|
|
|
13-06-2008, 18:32
|
#8
|
Сообщений: 15,856
Проживание: Länsi-Uusimaa
Регистрация: 25-06-2005
Status: Offline
Репутация: 0
|
Цитата:
|
Сообщение от Zaza
именно решение суда я и предоставила. переведенное и заверенное. Но сотрудница маистраатти усомнилась в том, что документ реальный и неподдельный и сказала, что они должны послать какой-то запрос в Москву. в посольство)))) что в принципе смешно, так как я разводилась и жила в питере и такой информации никакое посольство не представит...да и займет эта мутотень как минимум полгода...возможно, мне стоит обратится к кому-нибудь повыше?
|
Подозреваю, что нужен апостиль на решение суда, а потом уже перевод всего вместе у официального финского переводчика, правда, это всё тоже занимает время.
|
|
|
|
13-06-2008, 18:37
|
#9
|
|
Реалист
Сообщений: 15,352
Проживание: да
Регистрация: 13-06-2007
Status: Offline
Репутация: 0
|
если апостиля нет, переведите русскую бумагу тут у официального переводчика, и заверьте тоже тут. тогда апостиля не потребуется (хотя он тут копеешный 7 евро и ставят за 1 минуту)
|
|
|
|
13-06-2008, 18:38
|
#10
|
Сообщений: 15,856
Проживание: Länsi-Uusimaa
Регистрация: 25-06-2005
Status: Offline
Репутация: 0
|
Цитата:
|
Сообщение от Suhov
если апостиля нет, переведите русскую бумагу тут у официального переводчика, и заверьте тоже тут. тогда апостиля не потребуется (хотя он тут копеешный 7 евро и ставят за 1 минуту)
|
Почему это не потребуется? Заверенный перевод потдвержает официальность перевода, но никак не самого документа. Апостиль обычно ставят всё-таки на сам документ, а потом уже это всё переводят у официального переводчика.
|
|
|
|
13-06-2008, 18:42
|
#11
|
|
Реалист
Сообщений: 15,352
Проживание: да
Регистрация: 13-06-2007
Status: Offline
Репутация: 0
|
Цитата:
|
Сообщение от Hnu
Почему это не потребуется? Заверенный перевод потдвержает официальность перевода, но никак не самого документа. Апостиль обычно ставят всё-таки на сам документ, а потом уже это всё переводят у официального переводчика.
|
апостиль нужен для другой страны, и ни для чего больше. если бы заверение делалось в одной стране, а предоставление требовалось в другой, тогда апостиль необходим. тот кто ставит апостиль гарантирует только то , что заверение сделано официальным нотариусом его страны, ничего более. международные соглашение регулируют использование апостиля.
|
|
|
|
13-06-2008, 18:56
|
#12
|
|
Registered User
Сообщений: 5
Проживание:
Регистрация: 30-11-2007
Status: Offline
Репутация: 0
|
да, но апостиль не ставят на решение суда. я узнавала.
|
|
|
|
13-06-2008, 19:01
|
#13
|
Сообщений: 15,856
Проживание: Länsi-Uusimaa
Регистрация: 25-06-2005
Status: Offline
Репутация: 0
|
Цитата:
|
Сообщение от Suhov
апостиль нужен для другой страны, и ни для чего больше. если бы заверение делалось в одной стране, а предоставление требовалось в другой, тогда апостиль необходим. тот кто ставит апостиль гарантирует только то , что заверение сделано официальным нотариусом его страны, ничего более. международные соглашение регулируют использование апостиля.
|
Ну так решение суда выдано в одной стране, а предоставить требуют в другой, поэтому и нужен апостиль на него (на само решение, а не его перевод). Правда, из первого сообщения я не поняла: есть уже апостиль на решении суда или нет. Если есть и всё переведено у официального финского переводчика, то странно...
|
|
|
|
13-06-2008, 19:02
|
#14
|
|
Реалист
Сообщений: 15,352
Проживание: да
Регистрация: 13-06-2007
Status: Offline
Репутация: 0
|
Цитата:
|
Сообщение от Zaza
да, но апостиль не ставят на решение суда. я узнавала.
|
ещё раз. апостиль - это подтверждение нотариального заверения для легализации документа в другой стране. заверьте у нотариуса хоть перевод любовного признания, написанное на салфетке - вам обязаны поставить на него апостиль. их не колышит что заверено, их колышит только зарегистрирован ли официально тот нотариус, который заверял.
|
|
|
|
13-06-2008, 19:03
|
#15
|
|
Реалист
Сообщений: 15,352
Проживание: да
Регистрация: 13-06-2007
Status: Offline
Репутация: 0
|
Цитата:
|
Сообщение от Hnu
Ну так решение суда выдано в одной стране, а предоставить требуют в другой, поэтому и нужен апостиль на него (на само решение, а не его перевод). Правда, из первого сообщения я не поняла: есть уже апостиль на решении суда или нет. Если есть и всё переведено у официального финского переводчика, то странно...
|
взял этот пост назад, в прямом смысле.
Последнее редактирование от Suhov : 13-06-2008 в 19:08.
|
|
|
|
13-06-2008, 19:06
|
#16
|
|
Реалист
Сообщений: 15,352
Проживание: да
Регистрация: 13-06-2007
Status: Offline
Репутация: 0
|
Цитата:
|
Сообщение от Hnu
Ну так решение суда выдано в одной стране, а предоставить требуют в другой, поэтому и нужен апостиль на него (на само решение, а не его перевод). Правда, из первого сообщения я не поняла: есть уже апостиль на решении суда или нет. Если есть и всё переведено у официального финского переводчика, то странно...
|
хотя... скорее всего так как вы говорите. документ российский, заверить его может только российский же нотариус, значит апостиль нужен, причём российский. согласен. беру свои поспешные слова назад.
|
|
|
|
13-06-2008, 19:10
|
#17
|
|
Нас всегда двое..
Сообщений: 5,755
Проживание:
Регистрация: 01-10-2006
Status: Offline
Репутация: 0
|
Цитата:
|
Сообщение от Zaza
Ситуация такова: на данный момент замужем за финном, есть ребенок от первого брака. Маистраатти затребовал документы о первом боаке: свидетельство о браке, разводе, рождении сына (все с апостилями и переводом), а также документ, подтверждающий, что ребенок после развода остался со мной. Кроме решения суда о разводе из России, факт что ребенок остался со мной не подтвердить никак. Но решение суда с нотариальным переводом маистраатти (а точнее одну его сотрудницу) не устроили...что делать?? возможно, кто-то сталкивался с подобным? и самое обидное, что тех пор пока маистраатти не внесет меня в реестр жителей, никаких социальных пособий на ребенка я получать не могу(((
|
Полная чуш! Я так понимаю, что у вас есть олескелулупа и документ о том, что ребенок перевезен в Ф. с разрешения отца, вы предосталяли в полиции, когда оформляли вмзу?.. так вот, если все так и есть, то никакой магистрат не должен требовать от вас таких бумаг.. есть олескелулупа, выдается номер.. есть номер, сразу же начинают выплачивать детские деньги..
|
|
|
|
13-06-2008, 19:11
|
#18
|
Сообщений: 15,856
Проживание: Länsi-Uusimaa
Регистрация: 25-06-2005
Status: Offline
Репутация: 0
|
Цитата:
|
Сообщение от Zaza
да, но апостиль не ставят на решение суда. я узнавала.
|
Что-то верится с трудом. А где узнавали? На некоторые документы апостиль можно получить только в Москве (например, на диплом о высшем образовании), очень может быть, что на решение суда апостиль ставят в МинЮсте...
|
|
|
|
13-06-2008, 19:13
|
#19
|
Сообщений: 15,856
Проживание: Länsi-Uusimaa
Регистрация: 25-06-2005
Status: Offline
Репутация: 0
|
Цитата:
|
Сообщение от Карусель
Полная чуш! Я так понимаю, что у вас есть олескелулупа и документ о том, что ребенок перевезен в Ф. с разрешения отца, вы предосталяли в полиции, когда оформляли вмзу?.. так вот, если все так и есть, то никакой магистрат не должен требовать от вас таких бумаг.. есть олескелулупа, выдается номер.. есть номер, сразу же начинают выплачивать детские деньги..
|
Мне тоже кажется, что это самодеятельность магистрата. Нужно где-то проконсультироваться по этому вопросу.
|
|
|
|
13-06-2008, 19:14
|
#20
|
|
Реалист
Сообщений: 15,352
Проживание: да
Регистрация: 13-06-2007
Status: Offline
Репутация: 0
|
Цитата:
|
Сообщение от Hnu
Что-то верится с трудом. А где узнавали? На некоторые документы апостиль можно получить только в Москве (например, на диплом о высшем образовании), очень может быть, что на решение суда апостиль ставят в МинЮсте...
|
легко поверю. в россии могут перепроверять даже нотариуса, и заставлять посылать бумаги чёрт знает куда. ещё и список документов ограничить. а потом начинают с коррупцией бороться ))))
|
|
|
|
13-06-2008, 19:52
|
#21
|
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Маистрат не имеет права сомневатся в правилности бумаг без вескои причини, вам открита виза и ви переехали, смело идите и требуите свое. Они видят, что ви в страхе и решили вас помучит, что би жизн в Финланд медом не казалас!  ))) Они же не говорят, что у вас брак фиктивнии, а могли би, поетому наплеват на их подозрения!!!
|
|
|
|
16-06-2008, 15:44
|
#22
|
|
Модератор
Сообщений: 3,549
Проживание: Oulu
Регистрация: 07-09-2003
Status: Offline
Репутация: 17
|
Цитата:
|
Сообщение от Zaza
да, но апостиль не ставят на решение суда. я узнавала.
|
Должны ставить. Точнее, немножко не так. С решением суда надо идти в загс. Там выдают свидетельство о разводе и ставят на него апостиль. А вот перевести свидетельство с апостилем можно уже и тут. Решение суда еще ни о чем не говорит. Свидетельство должно быть в любом случае.
Последнее редактирование от GET : 16-06-2008 в 15:48.
|
|
|
|
16-06-2008, 15:47
|
#23
|
|
Модератор
Сообщений: 3,549
Проживание: Oulu
Регистрация: 07-09-2003
Status: Offline
Репутация: 17
|
Цитата:
|
Сообщение от Suhov
ещё раз. апостиль - это подтверждение нотариального заверения для легализации документа в другой стране. заверьте у нотариуса хоть перевод любовного признания, написанное на салфетке - вам обязаны поставить на него апостиль. их не колышит что заверено, их колышит только зарегистрирован ли официально тот нотариус, который заверял.
|
Апостиль подтверждает подлинность документа. В случае с разводом они подтверждают, что свидетельство о разводе настоящее. В случае с признанием на салфетке они потверждают, что именно этот человек признался и расписался, а личность его проверена. Поэтому, например, в Питере не поставят апостиль на московский документ, так как они не могу проверить его подлинность.
|
|
|
|
17-06-2008, 23:40
|
#24
|
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
|
Сообщение от Zaza
Ситуация такова: на данный момент замужем за финном, есть ребенок от первого брака. Маистраатти затребовал документы о первом боаке: свидетельство о браке, разводе, рождении сына (все с апостилями и переводом), а также документ, подтверждающий, что ребенок после развода остался со мной. Кроме решения суда о разводе из России, факт что ребенок остался со мной не подтвердить никак. Но решение суда с нотариальным переводом маистраатти (а точнее одну его сотрудницу) не устроили...что делать?? возможно, кто-то сталкивался с подобным? и самое обидное, что тех пор пока маистраатти не внесет меня в реестр жителей, никаких социальных пособий на ребенка я получать не могу(((
|
Все очень странно.
Вы разве заехали по тур. визе? Странно что они засомневались в компетентности UVI, которое рассматривало Ваши документы.
Возможно Вы подавали на взыскание алиментов в России, то переведите Решение суда в Финляндии (у лицензионного переводчика) и заверьте у нотариуса в том же магистрате.
А так-же... спросите фамилию измывающейся над Вами гражданки и вперед в полицию (сообщив ей куда Вы направляетесь.). Обычно полиция быстро связывается на местах - в присутствии Вас же выясняют моменты.
Пожалуйста напишите о результате.
.
Последнее редактирование от Ashley : 17-06-2008 в 23:45.
|
|
|
|
18-06-2008, 00:17
|
#25
|
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
|
Сообщение от Zaza
. Но решение суда с нотариальным переводом маистраатти (а точнее одну его сотрудницу) не устроили...
|
Дибелизма можно избежать обратившись в любой другой магистрат. Реестр населения един.
.
|
|
|
|
18-06-2008, 07:57
|
#26
|
|
Registered User
Сообщений: 270
Проживание: pohjanmaa
Регистрация: 18-09-2007
Status: Offline
Репутация: 0
|
Апостиль на решение суда и на исполнительный лист ставят, но не в самом суде, а где-то еще (Моджет быть, в Минюсте, но не помню уже). я делала через фирму (таких много, которые оказывают помощь в оформлении апостилей и переводов).
У одних знакомых не было переведенного и с апостилем свидетельства о разводе и разрешения отца. Их поставили на учет в магистрат, начали все платить, но периодически звонили и напоминали, чтобы документы принесли. Пришлось ставить апостиль и переводить.
|
|
|
|
| Опции темы |
Поиск в этой теме |
|
|
|
| Опции просмотра |
Оценка этой теме |
Линейный вид
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
|
|
|