Вернуться   Финляндия по-русски » Жизнь в Финляндии » Работа, образование, учеба
Логин
Пароль

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Рейтинг: Рейтинг темы: Голосов - 4, средняя оценка - 3.75. Опции просмотра
Old 03-09-2012, 22:59   #1
KERNEL32
Registered User
 
Сообщений: 6
Проживание:
Регистрация: 03-09-2012
Status: Offline
Репутация: 0
Перевод оценок диплома в ECTS

Добрый вечер. Вопрос скорее всего не раз уже поднимался, но к сожалению ответ на него я получил неясный.

Вобщем, собираюсь поступать на магистратуру в Европу, скорее всего в Финляндию (заявки буду подавать сразу в несколько университетов) Все ВУЗы требуют transcript of records, которых у меня нет. Мой ВУЗ, где я получил бакалавра, понятия не имеет что это такое и переводить мои оценки в систему ECTS не собирается. В интернете многие пишут что только университет имеет право переводить оценки в систему ECTS, другие пишут что обращались в бюро переводов, третьи вообще сами переводили.. Буду чрезвычайно благодарен тем кто уже сталкивался с подобным и сможет мне ответить: где же взять этот transcript of records если университет отказывается его делать? Спасибо
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2012, 09:53   #2
rewrew
xx
 
Аватар для rewrew
 
Сообщений: 7,486
Проживание: Куусанкоски / Дурдом (рядом)
Регистрация: 06-01-2006
Status: Offline
Репутация: 0
В бюро переводов всё сделают, и недорого.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2012, 10:14   #3
Akme
One of the Nox
 
Аватар для Akme
 
Сообщений: 866
Проживание: Stadi, UE
Регистрация: 02-06-2011
Status: Offline
Репутация: 0
Требуйте выписку из зачетной книжки. Это и есть нужная Вам бумага
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2012, 12:12   #4
KERNEL32
Registered User
 
Сообщений: 6
Проживание:
Регистрация: 03-09-2012
Status: Offline
Репутация: 0
Спасибо. После того как я обращусь в бюро переводов, нужно ли потом еще ставить штамп университета на transcript of records?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2012, 17:53   #5
KERNEL32
Registered User
 
Сообщений: 6
Проживание:
Регистрация: 03-09-2012
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от rewrew
В бюро переводов всё сделают, и недорого.


Да, но не раз сталкивался с информацией что бюро переводов тупо переводит слово в слово то что написано во вкладыше или дипломе. Перевести в систему ECTS они не могут.. Неужели больше никто кроме моего универа не может перевести в систему кредитов? Может как-то через Министерство образования?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2012, 18:07   #6
nezaika
*
 
Аватар для nezaika
 
Сообщений: 30,940
Проживание: Båbrosk
Регистрация: 10-01-2006
Status: Offline
Репутация: 0
Может я чего не догоняю, но по-моему вам нужна обычная выписка с указанием часов по предметам. Раньше, как слышала, не везде в выписках писали часы. Потом, если надо, уже в Европе переведут часы в эти европоинты. Ваш российский вуз никто обязать это делать не может, да и нет у них такого права вроде.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2012, 19:27   #7
Akme
One of the Nox
 
Аватар для Akme
 
Сообщений: 866
Проживание: Stadi, UE
Регистрация: 02-06-2011
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от nezaika
Может я чего не догоняю, но по-моему вам нужна обычная выписка с указанием часов по предметам. Раньше, как слышала, не везде в выписках писали часы. Потом, если надо, уже в Европе переведут часы в эти европоинты. Ваш российский вуз никто обязать это делать не может, да и нет у них такого права вроде.

Все правильно. Выписка делается с часами. Запрашивается в деканате. Кредиты высчитают в принимающем университете. Обычно требуется поставить апостиль, но спрашивайте в каждом универе про апостиль отдельно, ибо где-то он может быть и не нужен, для каких-то универов достаточно и печати Вашего универа
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-09-2012, 20:19   #8
Raido
Пользователь
 
Аватар для Raido
 
Сообщений: 115
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 13-09-2009
Status: Offline
Репутация: 0
Transcript of records - это обычный вкладыш в диплом. В моем указаны часы (2004 год). Нотариально заверенная копия оного, плюс перевод от официального переводчика, заверенный его печатью - вот, что требовал университет хельсинки.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Ответ


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра Оценка этой теме
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



» Объявления на Doska.fi

» Галерея Финляндии

» Реклама на Doska.fi

» Реклама на Russian.fi


Часовой пояс GMT +3, время: 08:40.

Russian.fi - Финляндия по-русски © Suomitech Oy, 2002-2026 При использовании материалов с сайта указание ссылки на russian.fi обязательно