Вернуться   Финляндия по-русски » Жизнь в Финляндии » Юридичecкиe вoпрocы » Визы и разрешение на пребывание
Логин
Пароль

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Рейтинг: Рейтинг темы: Голосов - 5, средняя оценка - 5.00. Опции просмотра
Old 26-10-2012, 16:01   #61
Kupoloff
Registered User
 
Сообщений: 23
Проживание:
Регистрация: 25-10-2012
Status: Offline
Репутация: 0
Спасибо!

Просто я привык к Российской бюрократии...

Никакой информации не получишь, пока не пришлешь офф. заказное письмо с уведомлением, с копией паспорта и всех остальных документов внутри. И то они умудрятся это письмо потерять или может быть через полгода ответят

Отправил по электронке - через 10 секунд пришло подтверждение, что письмо дошло. Бум ждать ответа
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-10-2012, 16:08   #62
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,924
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от Kupoloff
Спасибо!

Просто я привык к Российской бюрократии...

Никакой информации не получишь, пока не пришлешь офф. заказное письмо с уведомлением, с копией паспорта и всех остальных документов внутри. И то они умудрятся это письмо потерять или может быть через полгода ответят

Отправил по электронке - через 10 секунд пришло подтверждение, что письмо дошло. Бум ждать ответа


Да... я а ведь точно, это мы тут расслабились с более-менее чёткой и быстрой работой бюрократов ))
Держите нас в курсе, надеюсь что всё получится.
Мне в своё время прислали ответ дня через два, а позднее по почте пришёл счёт. Запрос делала просто по электронке, без всяких сканов.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-11-2012, 13:24   #63
Kupoloff
Registered User
 
Сообщений: 23
Проживание:
Регистрация: 25-10-2012
Status: Offline
Репутация: 0
Ну чтож, первые результаты есть. Сходил в консульство, пообщался с финкой, говорящей по русски. Она дала мне бланк запроса в архив.
В общем запрос отправил, через пару недель ответили, что такие данные у них не хранятся (центральный архив) или что не нашли ничего, что также проверили данные финского паспортного стола в С-Пб - тоже ничего. В общем переслали мой запрос в "the Central Registry of Turku and Kaarina Parish Union" (кстати что это?)
Вчера оттуда прислали ответ, по почте, с печатями. Что-то начало проясняться, но гуглопереводчик очень криво с финским языком работает, так что я снова "need help".
Вот текст ответа, помогите перевести, ну или хотя бы понять смысл:

Turku 15/11/2012 Turun ja Kaarinan srk.yhtyman keskusrekisteri

sivu 1

Suomen kansalainen Hilja Emilia K...FF (тут моя русская фамилия, причем через "оff" а не "ов") s P...nen (девичья фамилия прабабушки) ht 010496+118E
Humppila,
tuli Karinaisista 28.10.1915 Turun tuomiokirkkoseurakuntaan,
siirretty 1.1.1951 Turun tuomiokirkkoseurakunnan poissaolevaan
vaestoon,
julistettu kuolleeksi 21.4.1988 Turun Raastuvanoikeuden paatoksella,
kuolinajaksi maaratty 1.1.1988,
poistettu Turun tuomiokirkkoseurakunnan kokonaisvaestosta 16.5.1988.
Vihitty avioliittoon 10.6.1917,
puoliso Aleksander K...ff, kirjoilla tuolloin kreikkalaiskatolisessa
seurakunnassa.
Tänne ei merkitty lapsia.


Все что я понял от сюда, что она гражданка Финляндии, и замуж выходила в Финляндии, т.к. двойная фамилия написана, ну и дата - лето 1917 года, тогда Финляндия еще была в составе Российской Империи...

P.S. Кстати денег не взяли ни цента, внизу стоит Lunastus: ...--... Euro
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-11-2012, 13:43   #64
vappu
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Kupoloff

Suomen kansalainen Hilja Emilia K...FF (тут моя русская фамилия, причем через "оff" а не "ов") s P...nen (девичья фамилия прабабушки) ht 010496+118E
Humppila,
tuli Karinaisista 28.10.1915 Turun tuomiokirkkoseurakuntaan,
siirretty 1.1.1951 Turun tuomiokirkkoseurakunnan poissaolevaan
vaestoon,
julistettu kuolleeksi 21.4.1988 Turun Raastuvanoikeuden paatoksella,
kuolinajaksi maaratty 1.1.1988,
poistettu Turun tuomiokirkkoseurakunnan kokonaisvaestosta 16.5.1988.
Vihitty avioliittoon 10.6.1917,
puoliso Aleksander K...ff, kirjoilla tuolloin kreikkalaiskatolisessa
seurakunnassa.
Tänne ei merkitty lapsia.



Гражданка Ф. такая-то, личный код...
переехала в Турку из Каринайнен в 1915г. В 1951 году переведена в разряд отсутствующих граждан.
объявлена умершей 21.4.1988 решением суда. Датой сметри считать 1.1.1988ю
Вступила в брак в 1917, супруг тогда числился в православном приходе.
Сведений о детях нет.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-11-2012, 13:54   #65
Kupoloff
Registered User
 
Сообщений: 23
Проживание:
Регистрация: 25-10-2012
Status: Offline
Репутация: 0
Спасибо! Блин, я вообще бы никогда не догадался...
Гугл вообще не так перевел...
Т.е. получается что нет никакой информации о том когда она покинула Финляндию?
И прав ли я, что замуж она выходила в Финляндии?
Интересно, достаточно ли будет этого документа для обращения за видом на жительство? И что помимо свидетельств о рождении деда и отца нужно будет подтверждать с Русской стороны?

Прав ли я что ключевым здесь является "гражданка Финляндии ..."?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-11-2012, 14:24   #66
vappu
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Kupoloff
Спасибо! Блин, я вообще бы никогда не догадался...
Гугл вообще не так перевел...
Т.е. получается что нет никакой информации о том когда она покинула Финляндию?
И прав ли я, что замуж она выходила в Финляндии?
Интересно, достаточно ли будет этого документа для обращения за видом на жительство? И что помимо свидетельств о рождении деда и отца нужно будет подтверждать с Русской стороны?

Прав ли я что ключевым здесь является "гражданка Финляндии ..."?


Нет информации. Ее сначала объявили безвестно отсутствующей, а потом умершей.
Конкретно не сказано, где она выходила замуж, но судя по тому, что оба были приписаны к финском церковным приходам - да.
Ключевое слово - гражданка Финляндии.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-11-2012, 14:40   #67
IrinaKo
Пользователь
 
Сообщений: 5,835
Проживание:
Регистрация: 18-03-2009
Status: Offline
Репутация: 0
Smile

Цитата:
Сообщение от vappu
Нет информации. Ее сначала объявили безвестно отсутствующей, а потом умершей.
Конкретно не сказано, где она выходила замуж, но судя по тому, что оба были приписаны к финском церковным приходам - да.
Ключевое слово - гражданка Финляндии.


как не указано - как раз указано "Vihitty avioliittoon 10.6.1917,
puoliso Aleksander K...ff, kirjoilla tuolloin kreikkalaiskatolisessa
seurakunnassa."

Если ваш дедушка Александ К...ффф - то у вас и дедушка и бабушка были гражданами Фмнляндии. Т.е. сли вы внук то право имеете.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-11-2012, 14:42   #68
Kupoloff
Registered User
 
Сообщений: 23
Проживание:
Регистрация: 25-10-2012
Status: Offline
Репутация: 0
Тогда собственно ключевой вопрос. Достаточно ли этого документа для обращения за видом на жительство ее внуку?
Или надо доп. запрос в архив делать, с указанием ее личного кода?
И безвестно отсутствующих лишают гражданства или нет?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-11-2012, 14:49   #69
Kupoloff
Registered User
 
Сообщений: 23
Проживание:
Регистрация: 25-10-2012
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от IrinaKo
как не указано - как раз указано "Vihitty avioliittoon 10.6.1917,
puoliso Aleksander K...ff, kirjoilla tuolloin kreikkalaiskatolisessa
seurakunnassa."

Если ваш дедушка Александ К...ффф - то у вас и дедушка и бабушка были гражданами Фмнляндии. Т.е. сли вы внук то право имеете.


Это мои прадедушка и прабабушка. Я пока не за себя, я от лица своих родителей действую

Но в этом свете вообще все по новому представляется, т.к. насколько я понимаю, если они оба были гражданами Финляндии, то и мой дед но 100% фин (но родился он уже в РФ), а не на 50%.
Может быть в этом случае не только мои родители, но и я могу претендовать на вид на жительство?
Или я не прав?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-11-2012, 15:05   #70
vappu
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от IrinaKo
как не указано - как раз указано "Vihitty avioliittoon 10.6.1917,
puoliso Aleksander K...ff, kirjoilla tuolloin kreikkalaiskatolisessa
seurakunnassa."

.


Место венчания не указано. Предположить можно, что в Финляндии
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-11-2012, 15:09   #71
vappu
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Kupoloff
Это мои прадедушка и прабабушка. Я пока не за себя, я от лица своих родителей действую

Но в этом свете вообще все по новому представляется, т.к. насколько я понимаю, если они оба были гражданами Финляндии, то и мой дед но 100% фин (но родился он уже в РФ), а не на 50%.
Может быть в этом случае не только мои родители, но и я могу претендовать на вид на жительство?
Или я не прав?


Для начала надо заказать такую справку на прадеда - он же мог быть и российском гражданином, просто жил в Финляндии.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-11-2012, 15:33   #72
Kupoloff
Registered User
 
Сообщений: 23
Проживание:
Регистрация: 25-10-2012
Status: Offline
Репутация: 0
Да, нет конечно, он был гражданином россии. Военным врачем, видимо просто там служил в то время.

Вот кстати вопрос. В случае успешного получения вида на жительства и в последствии гражданства ф. моими родителями, могу ли я каким то образом получить на этом основании вид на жительство?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-11-2012, 15:36   #73
vappu
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Kupoloff
Вот кстати вопрос. В случае успешного получения вида на жительства и в последствии гражданства ф. моими родителями, могу ли я каким то образом получить на этом основании вид на жительство?


Вы - нет, если вам больше 18.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-11-2012, 16:01   #74
Kupoloff
Registered User
 
Сообщений: 23
Проживание:
Регистрация: 25-10-2012
Status: Offline
Репутация: 0
Я имел ввиду не на основании происхождения прабабушки, а на основании того, что родители граждане финляндии
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-11-2012, 16:10   #75
vappu
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Kupoloff
Я имел ввиду не на основании происхождения прабабушки, а на основании того, что родители граждане финляндии


И я имела в виду то же самое. Если вам больше 18 лет, то нет (поскольку ваши родители станут натурализованными гражданами, а не являлись ими по рождению).
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 29-11-2012, 16:25   #76
Kupoloff
Registered User
 
Сообщений: 23
Проживание:
Регистрация: 25-10-2012
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от vappu
Гражданка Ф. такая-то, личный код...
переехала в Турку из Каринайнен в 1915г. В 1951 году переведена в разряд отсутствующих граждан.
объявлена умершей 21.4.1988 решением суда. Датой сметри считать 1.1.1988ю
Вступила в брак в 1917, супруг тогда числился в православном приходе.
Сведений о детях нет.



Из Каринайнен переехала?
А там в тексте Humppila фигурирует, и где такой город расположен? Может быть Каарина?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-11-2012, 10:05   #77
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,924
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от Kupoloff
Из Каринайнен переехала?
А там в тексте Хумппила фигурирует, и где такой город расположен? Может быть Каарина?


Да, Хумппила это название муниципалитета. Странно, что вы сами даже не затрудняетесь в гугле посмотреть: http://www.humppila.fi/
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-11-2012, 10:27   #78
vappu
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Kupoloff
Из Каринайнен переехала?
Может быть Каарина?


Может быть, вы сами поищете? Вполне возможно, что в 1915 году и сейчас у муниципалитетов разные названия. Вы попросили перевести, а не истолковать и объяснить на пальцах.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-11-2012, 10:30   #79
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,924
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от vappu
Может быть, вы сами поищете? Вполне возможно, что в 1915 году и сейчас у муниципалитетов разные названия. Вы попросили перевести, а не истолковать и объяснить на пальцах.


Вот и меня поражает, что некоторые сами палец о палец не ударят, чтобы поискать. Куда легче других напрячь.

Ссылку на Хумппила я ему уже дала, там даже на русском есть инфо.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-11-2012, 13:05   #80
Kupoloff
Registered User
 
Сообщений: 23
Проживание:
Регистрация: 25-10-2012
Status: Offline
Репутация: 0
Так я же именно смысл и хочу понять, откуда именно переехала
Сорри за кривое сообщение, из-за которого меня тут уже обвиняют в ленности и нежелании что-либо самому делать...
Конечно же я активно пользуюсь гуглосервисами, и естественно уже все посмотрел о Humppila, где он и что он.
Криво написал - да согласен, пинайте меня теперь
Я имел ввиду, что инф. о Каринайнен я нигде не нашел, и хочу понять что это? Перевод слова Karinaisista? Гугл его переводит как "Кари женщина". Или т.к. с заглавной буквы написано - это название муниципалитета, местности или города?
А выше по тексту как раз Humppila упоминается...
В общем я так и не понял откуда она переехала в Турку, а хотелось бы знать, чтобы может запросить в том архиве инф. о ее рождении, крещении и т.п.
Или если бы такая информация была - ее бы включили в этот ответ?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-11-2012, 13:08   #81
vappu
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Kupoloff
Я имел ввиду, что инф. о Каринайнен я нигде не нашел, и хочу понять что это? Перевод слова Karinaisista??


Она приехала из церковного прихода Каринайнен. Что это сейчас - ищите сами.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-11-2012, 13:23   #82
Kupoloff
Registered User
 
Сообщений: 23
Проживание:
Регистрация: 25-10-2012
Status: Offline
Репутация: 0
Спасибо.

Каринайнен я нашел,
Но в тексте же не написано Karinainen, поэтому и вопрос - Karinaisista - это его форма написания, перевод или что?

Так а все-таки, причем там Humppila в тексте?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-11-2012, 13:29   #83
avaruusolento
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Kupoloff
Спасибо.

Каринайнен я нашел,
Но в тексте же не написано Karinainen, поэтому и вопрос - Karinaisista - это его форма написания, перевод или что?

Так а все-таки, причем там Humppila в тексте?



Это всего лишь падеж слова.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-11-2012, 13:34   #84
avaruusolento
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Просто удивительно КАК вы хотите переехать и при этом не хотите познакомиться с "родным" языком к примеру.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-11-2012, 13:44   #85
vappu
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от avaruusolento
Просто удивительно КАК вы хотите переехать и при этом не хотите познакомиться с "родным" языком к примеру.


а может, он - bättre folk и финский ни к чему?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-11-2012, 13:53   #86
Kupoloff
Registered User
 
Сообщений: 23
Проживание:
Регистрация: 25-10-2012
Status: Offline
Репутация: 0
Я не могу претендовать на переезд, я правнук
А за "падеж" спасибо. Я все понял. Кроме Хюмппилы
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-11-2012, 13:53   #87
avaruusolento
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от vappu
а может, он - bättre folk и финский ни к чему?


Все возможно, конечно...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-11-2012, 13:55   #88
avaruusolento
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Kupoloff
Я не могу претендовать на переезд, я правнук
А за "падеж" спасибо. Я все понял. Кроме Хюмппилы )



Я не говорила, что вы претендуете. Вы хотите переехать, и это понятно хотя бы из названия темы.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-11-2012, 13:55   #89
Asohnvej
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Да что вы мучаетесь, переезжайте уже к нам, у нас тут хорошо, приятно, весело, вообще кайфово (если сравнивать с Сомали, Бангладежом, Вьетнамом, и Петрозаводском). А уж на месте тут разберётесь- главное, бумажек кучу надавайте в посольстве с обьяснением "Вот я потомок лейтенеанта Шмидта...ой, извините, фрау такой-то, и я уже собрал все чемоданы в Финляндию, дайте мне вот сейчас же штам для пограничников для вьезда на мою родину (старую-новую, один хрен), и я буду целовать землю финскую". Успех гарантирован!
Ах да, забыл совсем! Не забудьте женится - так хоть материально (и это...интимно) Вас поддержат первые 3,5 года, а потом поменяете на свеженькую. И всё, братан! Жизнь удалась!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-11-2012, 13:58   #90
Kupoloff
Registered User
 
Сообщений: 23
Проживание:
Регистрация: 25-10-2012
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от vappu
а может, он - bättre folk и финский ни к чему?


Ну вот, приехали, вы еще и обзываетесь незнакомыми словами...

И лишь из-за того, что не хотите объяснить смысл ОДНОГО непонятного мне слова...

No Comments
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-11-2012, 14:04   #91
avaruusolento
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Kupoloff
Ну вот, приехали, вы еще и обзываетесь незнакомыми словами...

И лишь из-за того, что не хотите объяснить смысл ОДНОГО непонятного мне слова...

No Comments


Да просто это непонятность была слишком уж элементарна. Вы тут столько раз высказывали пожелание как-нибудь или самостоятельно свалить или через родителей как-нибудь, что возникает закономерный вопрос..
если уж так хотите переехать на историческую родину, к которой тянется сердце, так сказать, надо знать хоть какие-нибудь основы языка. А вы похоже и не думали начинать..зато переехать готовы хоть завтра.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-11-2012, 14:18   #92
bee
to bee or not..
 
Аватар для bee
 
Сообщений: 17,789
Проживание:
Регистрация: 15-04-2005
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от avaruusolento
Да просто это непонятность была слишком уж элементарна. Вы тут столько раз высказывали пожелание как-нибудь или самостоятельно свалить или через родителей как-нибудь, что возникает закономерный вопрос..
если уж так хотите переехать на историческую родину, к которой тянется сердце, так сказать, надо знать хоть какие-нибудь основы языка. А вы похоже и не думали начинать..зато переехать готовы хоть завтра.

а если не пустят, получится зря муки аЦЦкие терпел...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-11-2012, 14:21   #93
avaruusolento
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от bee
а если не пустят, получится зря муки аЦЦкие терпел...



А как же родная культура? не
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-11-2012, 14:32   #94
Kupoloff
Registered User
 
Сообщений: 23
Проживание:
Регистрация: 25-10-2012
Status: Offline
Репутация: 0
Насчет языка - в любом случае я бы сначала изучал не финский, а шведский, т.к. знаю немецкий и английский, а они ближе к шведскому. Хотя и финский я более менее понимаю (иногда), т.к. сталкивался с карельскими наречиями...

А насчет перевода, почему сразу не ответить было, что Karinaisista это Karinainen в таком то падеже, склонении, роде и х.з. что еще.
В который раз убеждаюсь, что только русский (русскоговорящий и русскодумающий) человек на вопрос - Ты куда? может ответить - Щас вернусь! (Вроде и ответил, а вроде и никакого секрета не выдал Ну или - А вам зачем? или вообще послать на ...

Если бы у вас финн спросил что значит "С изподвыподвертом", как бы вы ему ответили?

To Asohnvej: Respect. Прям универсальная инструкция для желающих свалить
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-11-2012, 14:36   #95
avaruusolento
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Kupoloff
Насчет языка - в любом случае я бы сначала изучал не финский, а шведский, т.к. знаю немецкий и английский, а они ближе к шведскому. Хотя и финский я более менее понимаю (иногда), т.к. сталкивался с карельскими наречиями...

А насчет перевода, почему сразу не ответить было, что Karinaisista это Karinainen в таком то падеже, склонении, роде и х.з. что еще.
В который раз убеждаюсь, что только русский (русскоговорящий и русскодумающий) человек на вопрос - Ты куда? может ответить - Щас вернусь! (Вроде и ответил, а вроде и никакого секрета не выдал Ну или - А вам зачем? или вообще послать на ...

Если бы у вас финн спросил что значит "С изподвыподвертом", как бы вы ему ответили?

To Asohnvej: Respect. Прям универсальная инструкция для желающих свалить


Жалко вас расстраивать, но большинство финнов по-шведски не говорит и не понимает... это только если в области где одни шведы живут, ехать.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-11-2012, 14:41   #96
EL
Пользователь
 
Сообщений: 99
Проживание:
Регистрация: 31-08-2012
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от Kupoloff
И лишь из-за того, что не хотите объяснить смысл ОДНОГО непонятного мне слова...

отправила Вам персональное сообщение
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-11-2012, 14:46   #97
Kupoloff
Registered User
 
Сообщений: 23
Проживание:
Регистрация: 25-10-2012
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от EL
отправила Вам персональное сообщение



Спасибо! Кратко, ясно и понятно
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-11-2012, 15:16   #98
vappu
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Kupoloff
Насчет языка - в любом случае я бы сначала изучал не финский, а шведский, т.к. знаю немецкий и английский, а они ближе к шведскому.


Тогда тем более должен был понять т.н. обзывалово . Оно по-шведски
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-11-2012, 16:23   #99
Wahmurka
Registered User
 
Сообщений: 1,781
Проживание:
Регистрация: 01-02-2009
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от Kupoloff
Я не могу претендовать на переезд, я правнук

знаешь.. если ты свободный человек - ты можешь выбрать где жить и работать. если ты поставлен в рабские условия - то нет, то тебе надо просто убежать.
финляндия - не та страна куда надо бежать.. наверно Супо (это такие уродцы.... как и их коллеги в.. сам догадаешься где..) и Ленинградский КГБ в 1988 году еще договорились по финско-российской "иммиграции" на 20 лет вперед. например в шведских кунтах они отказались принимать "финских" перемещенцев из России. надо уже в финляндии жить что б переехать в шведскую кунту независимо. а на Аланды - вообще забудь.. тока генерал КГБ может.. ты - нет.
Короче, обыкновенному человеку легче в Швецию, а еще легче - в Германию. ты же язык уже знаешь. да и веселее там. закрой тему.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-11-2012, 17:24   #100
Musja
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Kupoloff
Ну вот, приехали, вы еще и обзываетесь незнакомыми словами...

И лишь из-за того, что не хотите объяснить смысл ОДНОГО непонятного мне слова...

No Comments


Какая-то потребительская позиция у тебя юноша..

Тут никто тебе НИЧЕГО не обязан в свое свободное время стучать по клаве!

Сходить в консульство, написать запрос в регистр Фи слабо?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-11-2012, 22:27   #101
leijona3
Пользователь
 
Аватар для leijona3
 
Сообщений: 25,473
Проживание: Suomi
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Репутация: 0
Cool

Цитата:
Сообщение от Kupoloff
Я имел ввиду, что инф. о Каринайнен я нигде не нашел, и хочу понять что это? Перевод слова Karinaisista? Гугл его переводит как "Кари женщина".

А Вам приходит в голову как переводится название "Москва" или тот же Тамбов?
Для чего переводить название-скажите?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-11-2012, 23:26   #102
Kupoloff
Registered User
 
Сообщений: 23
Проживание:
Регистрация: 25-10-2012
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от leijona3
А Вам приходит в голову как переводится название "Москва" или тот же Тамбов?
Для чего переводить название-скажите?


Потому, что вот:
http://translate.google.ru/?hl=ru&n... eurakuntaan%2C
Вот:
http://maps.google.ru/maps?hl=ru&ne...F-8&sa=N&tab=wl

И вот:
http://www.google.ru/search?hl=ru&s...iw=1232&bih=862

Чувствуете разницу?
И, например, мой родной город - город Святого Петра Иногда полезно происхождения названий знать...

А что касается названия Москвы - по названию реки, а река вот: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C...B5%D0%BA%D0%B0)
Название Москвы — древнее, его происхождение спорно; существует большое количество гипотез относительно его возможного славянского, финно-угорского или балтийского источника (до славян, а также длительное время одновременно с ними в бассейне Москвы проживали финно-угорские и балтийские племена, оставившие заметный след в субстратной топонимии региона).

И тут финны наследили Точнее тогда они были еще Финами.

Хотя сейчас, на мой взгляд, название приобрело новое значение в виде сетевого словечка "моск", который всем выносят

Цитата:
Сообщение от Musja
Тут никто тебе НИЧЕГО не обязан в свое свободное время стучать по клаве!

Сходить в консульство, написать запрос в регистр Фи слабо?


А вам слабо прежде чем задавать глупый вопрос прочитать ветку?
И где вы увидели мое требование? Я лишь попросил...
И еще, по моим скромным расчетам, если принять что на чтение ответов и написание одного сообщения на форуме уходит примерно 5-10 мин (в среднем около 7 мин), у вас за 4 года 27,217 сообщений. Это = 190519 мин = 3175,3 часов = 132,3 дня. Ни хрена себе сколько у вас свободного времени!!! Мне бы столько!

В общем, спасибо огромное vappu за перевод. adir, Olka, rewrew, Wahmurka, EL, avaruusolento, опять же vappu ну и всем остальным за дельные советы.

Остальное считаю полемикой и личным мнением каждого, а для этого,
я думаю, есть отдельный раздел на форуме.

Всем спасибо, приятно было пообщаться, извините если кого обидел или вывел из себя

P.S. C 01 декабря 2012 года иностранцам для получения разрешения на работу и/или гражданства РФ необходимо сдавать тестирование на знание русского языка.
К чему бы это?

Последнее редактирование от Kupoloff : 01-12-2012 в 10:31.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 01-12-2012, 16:58   #103
leijona3
Пользователь
 
Аватар для leijona3
 
Сообщений: 25,473
Проживание: Suomi
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Репутация: 0
Cool

Цитата:
Сообщение от Kupoloff

Во-первых, не доверяйте ни в коем случае интернетовскому переводчику.
Проверяла ,для интереса ,финский текст-выходил совершенно противоположный смысл,что был в тексте.
Во-вторых,то что ваш переводчик перевёл,как ожидалось-полная чушь.
В-третьих-нет никакого смысла переводить названия населённых пунктов ,приментельно к той задаче ,которую Вы пытаетесь решить...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 01-12-2012, 17:06   #104
Asohnvej
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Kupoloff
P.S. C 01 декабря 2012 года иностранцам для получения разрешения на работу и/или гражданства РФ необходимо сдавать тестирование на знание русского языка.
К чему бы это?


К тому, что быдла развелось. Предложение не могут составить без "связующих" : как бы, типа, в натуре, чисто, тупо. И с неопределённым связующим артиклем "*ля".
Таких на работе не надо.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 01-12-2012, 18:08   #105
leijona3
Пользователь
 
Аватар для leijona3
 
Сообщений: 25,473
Проживание: Suomi
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Репутация: 0
Talking

Цитата:
Сообщение от Asohnvej
К тому, что быдла развелось. Предложение не могут составить без "связующих" : как бы, типа, в натуре, чисто, тупо. И с неопределённым связующим артиклем "*ля".
Таких на работе не надо.

А толку-то-всё авно коррупция победит,как брали гастарбайтеров на работу ,так и будут брать,знание русского не обязательно...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 01-12-2012, 18:44   #106
Asohnvej
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от leijona3
А толку-то-всё авно коррупция победит,как брали гастарбайтеров на работу ,так и будут брать,знание русского не обязательно...

Я тогда не понял, про какую Россию, про ту, которую видим, или про Единую?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Ответ


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра Оценка этой теме
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



» Объявления на Doska.fi

» Галерея Финляндии

» Реклама на Doska.fi

» Реклама на Russian.fi


Часовой пояс GMT +3, время: 04:53.

Russian.fi - Финляндия по-русски © Suomitech Oy, 2002-2026 При использовании материалов с сайта указание ссылки на russian.fi обязательно