Цитата:
|
Сообщение от emmi
1- центр здоровья
2 - анамнез ( т.е.то, что известно из расспроса, из раскказов пациента)
3 - наверное, savumyrkytys ? - отравление дымом
а не havumyrkytys
4 - последнее означает, что с " дополнительным " кислородом, (который давали через кислородную маску, например, или усики) содержание кислорода в крови 100% - максимальное.
|
наверное, terveyskeskus все же лучше перевести как поликлиника или на худой конец как центр медицинского обслуживания
havumyrkytys буквально означает отравление хвоей. Такое возможно? 
|