View Full Version : Где можно сделать нотариально заверенный перевод?
Подскажите пожалуйста, можно ли в Хельсинки сделать нотариально заверенный перевод с финского на русский? Если да, то где и какие примерно расценки?
Заранее спасибо. С уважением, Ю.
А что Вы будете переводить и для чего? Если Вы потом с этим переводом в Россию, то там его, скорее всего, не примут, если Вы ещё дополнительно не заверите его в консульстве РФ в Финляндии. В общем, для России лучше переводить в России, да и дешевле.
А если по делу, то в телефонных справочниках есть координаты фирм. Да и на форуме уже давали координаты, надо через поиск смотреть.
В Финляндии любой , ОФИЦИАЛЬНЫЙ ПРИСЯЖНЫЙ ПЕРЕВОДЧИК , чья подпись
внесена в реестр ПРИСЯЖНЫХ ПЕРЕВОДЧИКОВ в Финляндии имеют право
НОТАРИУСА ! При переводе документов с тех языков и на те языки , на которые они сдали
экзамен . И получили сертификат и печать.
Для стран ЕЭС эти переводы имеют НОТАРИАЛЬНУЮ СИЛУ .
Для России незнаю .
Для России незнаю .
Не имеют. Уже проверено.
Я делала перевод у финского переводчика, хотя он и имел свою официальную печать и заверил ей свой перевод диплома, но пришлось все равно заверать каждую страницу в Магистрате, в центре, на улице Албертинкату, на 2 этаже, не помню точно, но где-то отдала около 32 евро , за 7-10 старниц.
Я делала перевод у финского переводчика, хотя он и имел свою официальную печать и заверил ей свой перевод диплома, но пришлось все равно заверать каждую страницу в Магистрате, в центре, на улице Албертинкату, на 2 этаже, не помню точно, но где-то отдала около 32 евро , за 7-10 старниц.
Это для чего?
Мне нужно перевести трудовой договор и отправит в россию. Нужно срочно, а выезжать пока не собираюсь (( Нужно для судебного пристава по делам алиментов..можем приставу прокатит?..
это для потверждения русского диплома в Финландии и ЕУ
Мне нужно перевести трудовой договор и отправит в россию. Нужно срочно, а выезжать пока не собираюсь (( Нужно для судебного пристава по делам алиментов..можем приставу прокатит?..
Кто его знает. Но если перевод дополнительно заверить в консульстве РФ в Хельсинки, то должны принять.
это для потверждения русского диплома в Финландии и ЕУ
Странно. Мы звонили в минобразования Фи и нам сказали, что если на переводе стоит печать переводчика (то есть это оригинал), то ничего заверять не надо.
Это одно из обязательных условий в конце , заполнаемого заявления. Если действительно нужно , могу дать ссылку.
Потверждение диплома из России:
http://www.oph.fi/page.asp?path=1;439;2280;51085
Hakemuslomake UO
Täyttöohje UO
Это одно из обязательных условий в конце , заполнаемого заявления. Если действительно нужно , могу дать ссылку.
Вот именно потому, что этот пункт был нам не понятен - мы звонили в министерство. :) Нам сказали, что если это оригинал перевода, то его больше не нужно нигде заверять. :) Посмотрим, мне решение должны примерно в конце месяца прислать...
[russian.fi, 2002-2014]