PDA

View Full Version : Где и как перевести российский диплом для университета?


Ricki
27-01-2011, 20:55
Для поступления на магистра в универ требуется перевести диплом на английский или финский, как сказано, у официальных переводчиков.
В Финляндии такие есть, а можно ли перевести диплом в России? Если делать перевод в Москве, требуется ли апостиль или хватит нотариального заверения? Или вообще, нужно ехать для этого в Хельсинки?

Подскажите, пожалуйста, кто сталкивался и делал перевод в России. В Москве звонил в несколько бюро переводов, там не понимают, что такое "официальный переводчик".

olden
27-01-2011, 20:59
есть кнопка поЫск...
рез-т: http://www.russian.fi/forum/showthread.php?t=62905&highlight=%EF%E5%F0%E5%E2%EE%E4+%E4%E8%EF%EB%EE%EC%E0

Ricki
27-01-2011, 21:02
olden, я это читал. Меня интересует, можно ли перевести в России или только в Финляндии?

nezaika
27-01-2011, 21:05
олден, я это читал. Меня интересует, можно ли перевести в России или только в Финляндии?

Можно. Официально - значит с кучей всевозможных печатей. Апостиль не помешает.

Скоро, надеюсь, подтянутся старшие товарищи и все распишут подетально.

Ricki
29-01-2011, 19:40
Можно. Официально - значит с кучей всевозможных печатей. Апостиль не помешает.

Скоро, надеюсь, подтянутся старшие товарищи и все распишут подетально.

Немного поискал информацию, вроде перевод с нотариальным заверением, сделанным в России, вполне походит.
Но не ясно про апостиль. Делать его или нет? Для нескольких копий (для нескольких институтов) это дорогая процедура, и долгая, у некоторых 8-10 дней. Поэтому не могу сделать "на всякий случай". Сроки поджимают, до середины февраля документы нужно сдать. Выкидывать деньги тоже неохота. Проще даже, наверное, будет в Фи съездить за официальным переводом.

Если тут есть люди, кто проходил через это, дайте, пожалуйста, совет по поводу апостиля и перевода диплома в России вообще. Kiitos.

Albi-san
30-01-2011, 03:13
Вам проще написать в само учебное заведение куда вы собираетесь поступать и узнать у них. Я когда поступала в Haaga Helia переводила аттестат в России, у официального переводчика, закрепленного к конкретному нотариусу. Переводила на английский. Апостиль мне отказались ставить, так как в силе договор с 70х годов между Финляндией и Россией о предоставлении упрощенной системы перевода официальных документов. Однако, финская сторона на своих документах апостиль ставит, правда он расспространяется на все страны. А в России апостиль указывается для конкретной страны и стоит от 600 рублей. Напишите на английском в учебное заведение, вам ответят сразу в каком виде им нужны документы. Например, я отправила оригинал перевода, а им требовалась лишь копия, оригинал вернули по личному требованию. У всех свои заморочки.