PDA

View Full Version : Апостиль и перевод


olga.sosnovaya
03-06-2018, 08:07
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, кто недавно подавал документы в Мигри. Как правильно легализовать документ (например, свидетельство о рождении)? В Посольстве Финляндии в Москве сказали, что легализует Апостиль и свидетельство переводчик с функциями нотариуса (этакий "2 в 1", т.е. авторизированный), а в Краснодаре таких нет (в бюро переводов говорят, что их подпись заверяет уже отдельно нотариус). Не понятно тогда, потом саму подпись и печать нотариуса на русском языке снова переводить на английский? Поделитесь, пожалуйста, опытом)))

Tulilintu
03-06-2018, 08:43
В Финляндии и России разные системы. В России именно так, как вы описываете, и это именно, что вы там можете сделать.

olga.sosnovaya
03-06-2018, 14:46
Спасибо Вам за ответ)! То есть саму подпись и печать нотариуса еще раз перевести надо? (Смущает, что "масло масляное" какое-то получается)

puppetman79
05-06-2018, 01:39
делаете апостиль. потом переводите. нотариус не нужен. (быть может финны просят штампик нотариуса боясь самодельного перевода? так у бюро свой штампик есть же)