![]() |
Цитата:
Спасибо большое, только если это в Санкт-Петербурге, мне не поможет(. Я не из СП и не из Москвы..потому-то, кстати, и знаю, что мне быстро ни один из паспортов никак не поменять в России. |
а как вам такая постановка:
я подаю думаги на постановление на пмж в консулстве ( внутренний пасспорт забирают) , отправляют бумаги в россию..... я через 2 недели вихожу замуж, жду ответа из консульства 6 мес., когда меня ставят на учёт я заявляю о перемени фамилии? что- то не так? тоесть оба пасспорта меняю здесь. |
Цитата:
Мне апостиль выдали сразу со свидетельством о браке в магистрате,можно сказать,автоматически(естественно,н е бесплатно). |
Цитата:
и стоит,кажется 12 е или что-то около того... |
Цитата:
если внимательно прочитаете мои посты в начале темы, то я писала, что я делала официальный перевод и заверение в Хельсинки. Цитата:
апостиль стоит 9 евро. |
Цитата:
Это они у Вас сознательные. :) Мы отдельно просили сразу после регистрации. Хорошо, что меня вовремя предупредили, что апостиль нужно взять. |
ну и я спрошу здеся еще, если муз гр. Фин, находится в тюрьме его семья не мозет переехать в Фи, т.к у него нет средст нa содерзание семьи?
|
Цитата:
Я думаю, что это вполне логично. |
Цитата:
прочитала на сайте улкомалайсваирасто что ето не касается граздан финляндии, непонятно |
Цитата:
Не касается-то, не касается, но на деле интересуются доходами. Какой-никакой, но доход должен быть, у нас тоже спрашивали (хотя справок не требовали) про доход мужа, просто там не так жёстко с необходимой суммой. |
[QUOTE=Victoria]если внимательно прочитаете мои посты в начале темы, то я писала, что я делала официальный перевод и заверение в Хельсинки.
Простите, я просто забыла там написать, что я и в Финляндии живу не в Хльсинки, а на севере...но все равно спасибо за готовность помочь. Я же надеюсь здесь сделать перевод, когда-то делала дляя другой страны перевод на др.языкс апостилем, нормально все прошло. |
MASHA, Вы можете позвонить в магистрат города, где Вы проживаете, и спросить у них информацию по официальным переводчикам. Мой супруг сам сегодня звонил в магистрат Хельсинки и ему дали адреса нескольких контор.
Как и обещала, информацию по конторе, которая делает и заверяет официальные переводы в Хельсинки, я выслала Вам и natkri в ПС. |
Друзья, свершилось!!! :)
Сегодня, простояв в очереди почти два часа (а приемные часы сегодня как раз с 10 до 12), мне удалось подать документы для оформления загранпаспорта в ОВИР. Самое удивительное, что у меня даже не спросили никакого свидетельства о браке (и тем более, перевод и копию), что показалось мне очень странным. Я им задала вопрос, на что они сказали, что это не нужно. Хотя, возможно, у меня несколько иная ситуация: месяц назад я вышла замуж, взяла фамилию супруга и поменяла общегражданский паспорт. НО у меня как раз в начале апреля закончился загран, который, естественно, был оформлен на мою девичью фамилию. Так что у меня как бы совпало, что я меняю загран, так как поменяла фамилию по замужеству, а также, потому что просто истек срок действия моего ОЗП. Вот список документов, которые у меня потребовали: квитанция 400 руб. (госпошлина за оформление ОЗП) 2 экземпляра заявления с наклеенными фото и с печатью с настоящего места работы + 2 фотографии блоком + копия первой страницы общегражданского паспорта с фотографией, копия страницы с пропиской. Также нужно при себе иметь оригиналы таких документов как: старый загран паспорт, общегражданский паспорт, трудовую книжку (и, на всякий случй, ее копию, заверенную на работе. ) |
| Часовой пояс GMT +3, время: 15:24. |