![]() |
Начал учить английский. Ищу сочувствия!
Начал учить английский. Ищу сочувствия!
Не так давно впервые побывал за границей, в Швеции. Оказалось, что ни по-русски ни по-фински там не говорят. :lamo: Решил, что по-возвращении начну учить английский, а то приедешь в Испанию, например, вино пить, а поведут в музей. Вобщем, надо уметь объясниться... Проблема в том, что в школе я учил немецкий (уже ничего не помню), а здесь финский (немного говорю, более-менее понимаю), но и в том и в другом языке достаточно прочесть буквы, чтобы получилось слово. (ну, за исключением пары дифтонгов и сочетаний "ш" и "ч" в немецком) В английском же ничего не читается как написано. Хорошо, многие слова, что на слуху, и написать и прочесть смогу. Но у них же всё читается через пень-колоду. Ой-ей. Как же вы его учили? |
Цитата:
Тотальное погружение. Сразу после школы СССР учился на английском в институте. :). Как в сттарину плавать учили. Кидали на середине озера. Кстати, в Испании английский вряд ли поможет :D |
Цитата:
Сочувствую:) Несмотря на кучу исключений из правил чтения, все-таки правила чтения существуют, их очень хорошо описывают в учебниках для начальных классов. Именно для начальных классов, чтоб детки понимали, а не для начинающих изучать язык. Ну и с практикой придет автоматизм:) |
Цитата:
С погружением проблема. Только-только по-фински что-то лопотать начал. Боюсь, что от такого погружения и английские слова не выучу и финские забуду. |
Цитата:
Учитель нужен хороший. Или учительница. Без этого никак. Кстати, сочувствую. По-моему тут уже что-то про изучение иностранного языка было... Это как взобраться на ледяную гору. Пока не добежал до вершины - нельзя останавливаться... |
Цитата:
Спасибо. Об автоматизме пока не мечтаю. Мне бы дорогу спросить, да бутерброд купить, да понять, что ответили. Разговорник тут не поможет, всё равно учить придется. |
Цитата:
По моему при изучении английского...сначало легко ..но потом появляется множество исключений....а в финском наоборот.....много правил,но поняв их легко ....:) |
Цитата:
Учитель у меня нормальный. Только вот я лодырь ужасный. Главное пока, что я осознал саму необходимсть изучения английского. Не брошу. А может программа какая есть, что бы слова учить было легче? |
Цитата:
У меня пока наоборот. Начальные знания в финском я достаточно легко освоил, а вот дальше сложнее было, а с экзамена по языку( год назад сдавал) вообше зелёный вышел. |
Цитата:
В Испании надо говорить по-испански, ну или по-итальянски или французски на худой конец. :( Цитата:
Ага, зато ни тебе падежей (два всего, в финском 14), ни тебе инфинитивов (в английском 1, в финском 4). Глагольного управления нет (с предлогами правда надо разобраться :) ). Правила чтения приходят с практикой, также как и склонения неправильных глаголов. Намного проще английский учить, чем финский. Вперед, короче, нужное дело. Английский - язык международного общения и все-такое. |
Цитата:
Вот это поддержка! Спасибо! Два падежа я выучу.:za: |
Лет 13 назад учился в Торговом Коледже на повара-oффицианта интуриста поэтому английского был обязателен. дак вот у меня в группе было 2 человека которые в школе учили только немецкий и им дали 2месяца шоб они выучили английский(при этом они прям с первого дня вынуждены были учить вместе с нами все английские названия блюд,обслуживание клиента и процесс приготовления. А также все экзамены по кулинарному английскому несмотря на свой немецкий сдавали вместе с нами-помню училка подняла одоного из "немцев",указкой тычет в картинку с укропом и ему: what´s this? Он бедный задумался, а наши сзади ему шепчут:КРАПЭЙВА.... Училка после сказанного им чуть не уписалась.
|
главное,как и в любом языке,- разговорная практика!!!!
а уж даже и на "кривом" английском вас все поймут.... а на счет чтения,так это с опытом придет,как-то потом само читаться начинается |
Roman, спасибо за КРАПЭЙВу
moi_solaris, спасибо за поддержку. Надеюсь, до лета "кривой" английский освою. |
Juurik, когда язык получше станет, посидите в англоязычных чатах или по аське пообщайтесь на английском. Очень помогает в развитии языка, а главное скорости общения.
|
Juurik - А на каких курсах ты учишься?Мне бы тоwе надо начать учить английский.
|
А по какой програме-то учите????
И я хочу!!!!! |
Цитата:
и главное не с англичанами , ирландцами и австралиицами, Самое супер произнишение у американцев на Восточном побережье США. |
В чатах и аське такой сленг, так пишут..мама не горюй, ваще не по английски :-) Без поллитра не разобрать...
Как я люблю английский!!! Мне легко было учить, может потому, что с детства. Удачи! если что, пиши на английском в ЛС...отвечу, попрактикуемся :-) |
Юрик, если уж ты финский освоил более-менее, то с английским разберёшься!
Лично для меня английский был НАМНОГО проще! Понимаешь, там есть "скелет", логичная система грамматики, составления предложений, много устойчивых выражений. Когда ты соберёшь этот скилет по косточкам, останется только нанизывать на него новые слова и выражения и всё! А вот в финском такой номер не пройдёт, тут логику языковую нужно забыть дома... Маленький совет. Смотри побольше американских фильмов и передач по финскому тв, слушай язык и одновременно читай титры на финском. Вижу по своему мужу как это помогает. Он хорошо знает язык только благодаря этому, хотите верьте хотите нет, а словарный запас в некоторых областях лучше чем у меня - преподавателя английского по профессии. А язык учил только в школе больше 20 лет назад. Удачи, было бы желание и тогда всё возможно! |
Цитата:
О! точно! есть "лекало", а уже потом на него "нанизовываешь словарный запас":) а в финском..мама дАрАХая...мрак.... брр....:gy: |
Цитата:
Ну ты меня понимаешь! :) Удачи и тебе тоже, только с финским! |
Цитата:
офф ой молчи! пошла ж на ету практику, чтоб заодно и финский подтянуть, так я там переводчиком с рус.на англ, и в обратную сторону "подрабатываю". тьфу :gy: ЗЫ. совет насчёт "кино/тв" на англ. с финскими титрами---ОООООчень хорош;) я так финский учу:gy: |
Цитата:
Вот ведь халявщики! Начинай вводить таксу за перевод или требуй бесплатных ответных уроков по фински. Если хошшш, мы с Анютой будем на пару с тобой только по фински общаться! |
Цитата:
Сначала нужно основы выучить, а потом уже разговорный разруливать в чатах и аське :) Не книжным же языком всю жизнь говорить :) |
Цитата:
аха особенно вот такого:"4 u: brb (or) c u" плана выражения, Сильно помогают в изучении англ.:lol: |
Цитата:
Офф. хехе..ну тогда --Приятно ВАМ потрындеть деФФки, а я с Максом на еВойном лучше побазарю!:lol: |
Цитата:
Угу :) 4 U 2 Хотите поделюсь любимым стишком на английском? Помню ещё со школы и он прекрасно показывает красоту и многогранность этого чудесного языка :) : A seaman went to sea, To see what he can see, And all he could see - Was sea, sea, sea.... Пыжалстта :))) |
английский самый убогий и примитивный язык, какие с ним могут возникнуть проблемы?
слушайте как кто-то читает текст, который вы видите перед глазами, так вы научитесь правилам чтения быстрее всего. читайте вслух сами. и общайтесь с домашними по-английски ради практики. this is not any kind of a rocket science. поверьте. если вы освоили дикую грамматику финского - ерунда. тем более немецкий учили - все корни с английским одни и те же, одна и та же группа. легко должен даться язык. я взялась в детстве на китайский - не пошел вообще (при том что дети все схватывают еще быстрее). вот мне надо было посочувствовать. :) |
Цитата:
Смотря с кем и на какие темы общаться :lol: |
Мне кстати тоже один стих со школы запомнился. Долбали до посинения :)
My heart's in the Highlands, my heart is not here, My heart's in the Highlands a-chasing the deer - A-chasing the wild deer, and following the roe; My heart's in the Highlands, wherever I go. Farewell to the Highlands, farewell to the North The birth place of Valour, the country of Worth; Wherever I wander, wherever I rove, The hills of the Highlands for ever I love. Farewell to the mountains high cover'd with snow; Farewell to the straths and green valleys below; Farewell to the forrests and wild-hanging woods; Farwell to the torrents and loud-pouring floods. My heart's in the Highlands, my heart is not here, My heart's in the Highlands a-chasing the deer Chasing the wild deer, and following the roe; My heart's in the Highlands, whereever I go. |
[QUOTE=teresia]Мне кстати тоже один стих со школы запомнился. Долбали до посинения :)
My heart's in the Highlands, my heart is not here, My heart's in the Highlands a-chasing the deer - Это же вроде сонет, однако. очень полезен в ежедневном разговорном языке. нас долбали Шекспиром. 66 сонет. умереть не встать. это все равно что на финских курсах учили oravalla on pöröinen häntä. очень полезное выражение. :) |
неа, стих :) Роберт Бернс написал... очень полезен в общем развитии :) Не все же время I go to school every day талдычить... да и вообще просто красивый стих :)
|
Цитата:
Бет, не ожидала от тебя такого высказывания.... Так что, если я считаю английский язык одним из самых звучных и красивых, то я тоже убожество? Понимаю что ты не имела этого в виду, но всё же, поаккуратнее с высказываниями. |
Оль, ну ты разве не согласна, что английский довольно бедный язык? грамматика очень простая. просто количество слов с русским несопоставимо. по-моему, это факт. :)
|
Цитата:
Не согласна. Неужели количество слов определяет красоту языка??? В английском тоже огромное число синонимов, а то что они не используются в обычных голливудских фильмах, ещё ни о чём не говорит. Байрон и Шекспир наверное в гробу перевернулись, что язык на котором они творили якобы "убогий". Если уж на то пошло, то немецкий очень похож по структуре на английский, одна языковая группа, так что теперь, Гёте и Шиллер тоже писали на "убогом" языке? Только не говори такого немцам или редким носителям royal english, ok? |
полностью не согласна! Английский - прекрасный язык, по-своему красив и богат, довольно свободно говорю на нем, использую его каждый день, но каждый раз, когда открываю книгу англоязычного автора, понимаю, как беден мой словарный запас.. не говоря уже о поэзии..
АВТОРУ темы: сочувствую, сначала будет трудно, дерзайте, у вас все получится! |
Цитата:
Елена, испытываю то же самое. Рада что у меня есть единомышленники. |
Цитата:
Я не сомниваюсь, что Ваш словарный запас в русском языке несопоставим с запасом слов в английском:) |
1. напомню, что от языка Шекспира не осталось практически ничего. вы читали Шекспира в оригинале?
2. немецкий сложнее английского хотя бы благодаря падежам. и про немецкий я ничего не говорила. 3. английская грамматика в современном английском языке одна из самых простых среди языков мира. ладно, если не все вышесказанное, то проще: вы думаете что столько народу в мире стало бы говорить на сложном языке? :) по поводу словарного запаса: пытались перевести стихи Пушкина на английский? читали Пушкина в английском переводе? понравилось? |
Я считаю, что английский просто более компакнтый язык...не могу на вскиджку привести пример, но иногда одно английское слово с лихвой заменяет словосочетание по русски.
Нежно его люблю...ибо он - мой хлеб! |
1. напомню, что от языка Шекспира не осталось практически ничего. вы читали Шекспира в оригинале?
Читала, вернее пыталась, это правда что в современном языке из того времени мало что сохранилось. А что, ты утверждаешь что русский язык не изменился со времён Жуковского? (а уж о Шекспировских временах вообще молчу...) Ты читала тексты на старославянском? Много ли сохранилось из того языка до наших дней? Если просмотришь например "Синодик" Иоанна Грозного, то вряд ли много чего там разберёшь... А ведь это был разговорный язык того времени. 2. немецкий сложнее английского хотя бы благодаря падежам. и про немецкий я ничего не говорила. Грамматика сложнее, наверное ты это имела в виду? А немецкий я упомянула из-за того, что он состоит в одной языковой группе и по сути похож на английский. 3. английская грамматика в современном английском языке одна из самых простых среди языков мира. И слава Богу! Всё гениальное просто, ты слыхала такое высказывание? ладно, если не все вышесказанное, то проще: вы думаете что столько народу в мире стало бы говорить на сложном языке? :) На мандариновом наречии говорят гораздо больше людей чем на английском, и если ты пыталась учить китайский, то знаешь что этот язык посложнее будет :) Относительная простота английской грамматики отнюдь не доказывает "убогость" этого языка! по поводу словарного запаса: пытались перевести стихи Пушкина на английский? читали Пушкина в английском переводе? понравилось? Не пыталась, у меня нет способностей для такого перевода. Пушкина на английском читала, а понравилось или нет - это смотря о каком переводе говорить. |
Цитата:
может быть на нем и говорит много людеи, но не все говорят на хорошем англииском, я когда преподавала, постоянно удевлялась как намного сложнее людеи переучивать, чем учить заново....:) |
любой язык развивается, видоизменяется, какие-то слова заимствоваются из других языков, какие-то уходят и забываются, это эволюция.. боюсь, что мало сейчас людей, использующих сейчас древнерусский язык для общения..
что касается количества людей, говорящих и желающих изучать английский, так это скорее ход истории повлиял на сегодняшнее положение вещей, и этот факт еще более подверждает, что английский язык пользуется популярностью и будет востребован.. когда я учила английский, я не задавалась целью изучить наиболее простой в мире язык любой перевод не сможет отобразить все нюансы оригинала на все 100%, такова жизнь.. |
Я читала Булгакова на инглише, Мастер и Маргариту, мне понравилось, перевод отличный. Рекомендую
|
Цитата:
Конечно сложно переучивать, ибо если уже вдолблено, то процесс растягивается - выдолбить 1 вариант и вдолбить правильный :-) |
беспредметный разговор.
Оля, про китайский язык это конечно верно но это же ведь только благодаря большой популяции страны, а не межгосударственной экспансии. :) я сама переводчиком с английского работала 4 года, и пользовалась этим языком с 5 лет, и он мне помогал и помогает до сих пор. и в нем есть свои прелести - простота, распространенность. я для себя сделала нижеуказанные выводы. а уж вы делайте свои, дорогие товарищи. главное, что мы хотим сказать автору - это то что, английский изучаем. удачи вам! |
английский учат не из-за простоты, а из-за его распространенности. а уж распространенность вызвана простотой.
эсперанто не прижился. задавались вопросом почему? |
Цитата:
Булгаковское повествование легко поддается переводу, мне кажется. я почему привела пример из поэзии и из Пушкина- в переводах поэзии и познается истинный словарный набор языка. рифма требует. а пытались перевести Северянина на английский? по-английски это будет звучать глупо или просто не переводиться. такая игра слов. |
Цитата:
Полагаю тут не всё так просто... Я бы на первое место поставила "историческую причину", вспомни сколько у Великобритании было колоний... Международным этот язык стал далеко не из-за своей так называемой лёгкости. Люди говорящие на итальянском, говорят что этот язык легче английского, так почему же он не стал международным? Бет, я ни в коей мере не хочу переубедить тебя, у каждого есть право на собственное мнение, просто твоё высказывание об английском как "убогом" языке меня задело. Я тоже посвятила английскому годы, и преподавала, и переводила, кое-какие лингвистические знания тоже есть, но в любом случае обменяться мнениями было очень интересно. |
Цитата:
усе, замолкаю. мир-дружба. sure. я на самом деле согласна насчет колоний. конечно, и у французов их было немало. ну да ладно. видать слово "убогий" зацепило народные массы. больше не буду. а ведь какое слово классное - чтоб ему синоним по эффективности подобрать в английском,а? :) |
Цитата:
Вероятно в данном контексте miserable или poor. А насчёт колоний...ты права, у Франции их также было много, а также у Италии. Это и объясняет что Французский язык тоже довольно распространённый: Франция, Бельгия, Монако, Швейцария, отчасти Канада и т.д. Не знаю насчёт "народных масс", но меня зацепило. Жалко что замолкаешь, мне всегда приятно с тобой беседовать, я ж слюной не брызгаю и в грудь себя кулаком не стучу :) да и ты тоже... |
Цитата:
я вообще спорить не очень люблю. :) у меня начинает выбрасываться такое количество адреналина, что аж голова болеть начинает. посему и умолкаю. Но, Оль, мне от тебя тоже мысли всякие интересно слушать, потому как ты у нас умненькая. а с такими всегда приятно пообщаться. давайте лучше о приземленном, перманенте ресниц что ли и т.д. - в другой теме. |
Привет! Приехал домой, почитал всю тему. Огромное спасибо за поддержку! В преддверии 8Марта пишут, в основном, девушки. Ну, мужчины тоже, но женщины мне придают новые силы. Беру повышенные обязательства: сегодня в два раза больше слов выучу! :xbud:
П.С. Кстати, 8Марта отличный праздник. |
Мне здорово помогло в изучении английского когда-то
желание понимать тексты западных групп, а еwе с удовольствием читал, сначала адаптированные, а потом уже нормальные книги на языке, ето затягивает. Многие современные английские и американские авторы пишут простым языком. Сейчас и фильмы достать не проблема, и новости послушать. Потом, когда пришлось работать с ин. литературой на работе, проф. тексты уже как детский сад казались. |
Цитата:
Я, как выяснилось, тоже довольно много слов знаю. Так же когда-то пытался песни переводить. Жаль, что в школе попался всё-таки немецкий. Так бы сейчас уже спикал без проблем. |
Цитата:
Я не на курсах, у преподавателя. Со мной, к сожалению, нельзя. В это вреря года начальных курсов и не найти наверное. Цитата:
Программа?, как Мягкие Лапки советовала- с азов! Далее, вероятно, начну учить, кроме слов, шаблонные выражения. Полагаю, правильнее всего будет. А потом только слова в них менять. |
Цитата:
Juurik,Вы не один такой страдаюший,я тоже сеичас английский учу(вернее пытаюсь),мне очень сложно переключатся с финского на другой язык и других уроков хватает(как например електротехника :crying: ).Финский освоила за 1,5 года,благо обшение есть,а вот на английском обшения нет и его одними правилами у меня не получается учить,только на слух недавно слова стала различать,короче страдаю вместе с вами :lohduttel |
Прекрасно жить в свободных Штатах
При обеспеченных харчах, При службе, при больших зарплатах, Автомобилях и домах! Здесь лишь одно немного грустно: Язык не тот. Не как в Москве. Не говорят они по-русски, Хоть кол теши на голове! Но к трудностям такого сорта Любой из нас уже привык. Мы спикаем по-русски гордо, Мы кипаем родной язык. Мы соль не спилаем на раны, Подругу киссаем взасос, На службе ранаем программы, Когда реквестает наш босс. Мы дринкаем сухие вина, Энджоем собственный уют, Мы лихо драйваем машины, Берем хайвей (когда дают). Когда окюрится возможность, Возьмем э фью денечков офф, Махнем в апстейт по бездорожью, В лесу напикаем грибов, Накукаем такой закуски, Какой не видел целый свет! Дринкнем как следует, по-русски! Факнем жену на склоне лет! А то - возьмем большой вакейшен, Допустим, парочку недель, В Париже, в дистрикте старейшем Себе забукаем отель. А там - и Рим не за горами, Мадрид, Берлин, едрена мать! Мы будем шопать в Амстердаме! Мы будем в Праге ланчевать! При наших, при больших зарплатах Нам вся Европа - по плечу! Ах, хорошо в Юнайтед Штатах! Эх, травеляй, куда хочу! Аппрочает весенний вечер, Даркеет - прямо на ходу. Стихают речи, гаснут свечи, И Пушкин спинает в гробу... |
Я так ужасно говорю на профессиональные темы на русском, использую огромное количнство английских слов...получается примерно как в стихах выше. Но меня учили этому на английском, поэтому сложно найти эквивалент. Стыдно, но факт
|
Цитата:
А на самом деле не важно на каком языке Вы говорите, главное, что бы это не мешало общению. |
А вот ещё, может быть есть какие нибудь компьтерные программы помогающие в изучении английского, что нибудь "учись- играя" или там- "эффективный курс..."
Никогда не занимался за компьютером, всё по-старинке с книжкой. Может на компьютере эффективнее? Машина и прочтёт, и подскажет и оценит? Должны быть такие программы. Кто занимался- подскажите, плиз. |
Цитата:
С этим заявлением вы, мягко говоря, облажались. Факт совсем противоположный. Другое дело, что грамматика английского проста в силу исторических причин и сам язык прост в изучении. Однако, если вы быстро освоили пару тысячь слов и повседневный язык это не значит, что вы знаете весь английский язык. Попробуйте почитать Тэрри Претчета и Перлема Грехэма Вудхауза в оригинале (я уж не говорю о Сомерсете Моеме). Подозреваю, что ваше мнение об английском очень сильно измениться. |
Цитата:
В данном контексте скорее всего разговорное "crapy". |
Цитата:
вы только что воспользовались слэнговым словом для перевода слова из официального языка. разве это уже само по себе не говорит: 1. об относительной бедности английского языка 2. относительной неосвоенности языка вами спасибо за ваше мнение |
да и спасибо за рекомендации по чтению английской литературы. но это уже пройденный этап.
|
Цитата:
Переведите-ка слово computer на русский, например... а теперь попытайтесь вспомнить, сколько слов в английском языке заимствовано из русского;) |
Цитата:
и переведу. электронно-вычислительная машина. |
Мужчины! Во-первых, перестаньте спорить с женщиной 8 Марта, я Вас вроде за умных держал, и, во-вторых, не делайте этого в моей теме, т.к. предмет спора мало соотносится с изначальным постом!
|
Цитата:
Брависсимо Студент! Кроме Пэрэстройка и Блинс ничего в голову не идёт, зато в русском из английского непочатый край: бизнес, компьютер, офис.... кто продолжит? |
Цитата:
ничё се!! а водка?:gy: |
Цитата:
Ой, о самом главном и забыла! А ещё самовар! |
Цитата:
самовар---ето для особо знаюших!! не каждый "буржуй" знает ето чудо русского народного творчества!:gy: |
Цитата:
ресепшн, боулинг, диско, менеджмент (менеджер) :) |
ну уж извините ресепшн....я не знаю кто на таком языке говорит.
может еще ксерокс упомянете в суе? |
Цитата:
Извиняю :) Очень многие между прочим. Ксерокс не упомяну, обижаете... |
Цитата:
"Убогий" вами также использовано в разговорном значении. И слово "crappy" не слэнговое, а разговорное. Есть разница. Кроме того, под "официальным языком" принято понимать язык официальных документов и выступлений официальных лиц. Вы, очевидно, имели ввиду язык литературный? Цитата:
Ваши пункты противоречат друг другу, потому как, если я не освоил язык, то мой перевод не может быть подтверждением пункта 1. Кроме того, вам уже давали два варианта перевода. Я дал свой, третий, который на мой взгляд, более всего подходит к вашему употреблению слова. А есть еще wretched, shabby, squalid, sordid, impoverished и cripple отражающие некоторые другие оттенки русского слова "убогий". Выбор перевода за вами. |
Цитата:
..так все-таки crapy или crappy? нда... я смотрю, вы успели в словарь заглянуть, просветиться на этот счет. очень радостно за вас. так что из моих пунктов второй скоро можно будет убрать. удачи в изучении английского языка! |
Цитата:
Думаю, что на начальных этапах обучения, лучше идти на курсы где-то до третьего уровня, а там можно и самому. В Хельсинки очень много мест, где можно учить английский. Или сходите в библиотеку и возьмите полностью курс английского. Обычно в таких комплектах книга и кассеты. Начинаються со слов и произношения. А дальше предложения. И потом сможете о себе рассказать вкратце. Я вот сейчас начала изучать шведский, язык легкий, но произношение. Надо работать над произношением. Да, хочу сказать, что чем проще язык, тем умнее народ. :) |
Цитата:
довольно смелое и весьма спорное заявление... это на основе каких-то исследований или чисто личное? |
пишем Манчестер - произносим Чикаго.
английский больше других ему родственных языков, включая и славянские, изменился в течении последних 3-4 столетий. с финским сравнивать не надо. с немецким или фламандским лучше всего. кстати ангийский на острове - пришлый язык. и в сша - это тоже импорт из англии и ирландии. |
Цитата:
Чисто лично услышала, по-моему от шведов. :) |
Цитата:
а, ну тогда понятно, бесит шведов трудность финского, не по зубам он умным шведам |
все языки мира делятся на несколько групп, по своей структуре. аналитические, синтетические.
чем больше в языке падежей например тем он более синтетический, и наоборот соответственно. в ангийском - падежей НЕТ, в средние века еще было 4, как в современном немецком, а потом из английского падежные окончания исчезли. хотя это до сих пор спорный вопрос (в английском есть posessive case - типа родительного падежа и общий падеж для всех других случаев). чем больше различных приставок и окончаний тем больше синтеза внути слова (финский - яркий пример, потом языки народов севера тоже..). в аналитических языках (английский - один из самых аналитических в мире) важен ПОРЯДОК СЛОВ в предложении для грамотной речи, а так же ПРОИЗНОШЕНИЕ, т.к. там почти нет никаких окончаний определяющих слово, значит эти фунции выполняют вспомогательные слова которые ставятся в определенном порядке в предложении, как программа. есть правила, но в языке логику искать не надо. |
Цитата:
что такое ум? китайский - непростой, но в китае уже была развитая цивилизация, когда по этому мокрому и унылому острову разгуливали предки англиских пиратов облаченные в примитивные шкуры. самый простой и логичный язык кстати HTML, а не шведский или тем более английский.. кстати некоторые обходятся только словами "ку" и "кю", не шведы ли? |
Цитата:
О, как вы строги к опечаткам! Смотрю вас сильно зацепило, что с вами не соглашаются. Я не оспаривал ваше знание английского языка (кстати, что вам помешало самой "убогий" перевести :) ). Только с утверждением об его убогости не согласился. |
Цитата:
вы имеете право на свое мнение, пожалуйста. убогий не перевела потому что ожидала получить доказательство своим ожиданиям в виде переводов других. а орфографические ошибки меня очень и очень расстраивают всегда. |
Цитата:
Принимать во внутрь бутерброды - не есть хорошо! |
Люблю я английский :) Из всех языков, которые я учила, он самый легкий, особенно я это поняла, уча финский :D
А начало всегда сложное. Зато потом когда втягиваешься, замечаешь, что начинаешь понимать что-то, становится очень интересно. Вообще изучение языка - очень увлекательное дело. Расширяет кругозор, так сказать ;) |
Цитата:
Разделяю мнение |
Файлов в теме: 1
You say either
And I say either You say neither I say neither Either either Neither neither Let's call the whole thing off You say potato I say potata You say tomato I say creole tomata Oh let's call the whole thing off ..... Кто не слышал этой песни - не догадается, в чем разница :) Кстати: все может быть просто с переводом (см. картинку) |
Цитата:
Шикарный пример того, что иногда переведенный слоган может быть даже лучше оригинала:) |
I close my eyes
For anguish’s tearing my soul apart And mercy is forgotten there How could the fate be so unfair, To torture my defenseless heart? |
Цитата:
помню, как писала эти строки... Кстати почему-то, подпись не видна о_О |
| Часовой пояс GMT +3, время: 09:22. |