![]() |
русский садик в Эспоо
Мамочки, уже не раз тут проскакивала фраза о том, что когда же откроют сад для русских (и не только :) ) детишек в Эспоо. Как я понимаю, желающих очень много, не только на форуме разумеется.
Думаю, что многие знают Викторию Коппанен (директор садик "Мишка", "Антошка"), сегодня она сказала, что готова открывать новый садик в Эспоо, но на данный момент найти подходящее помещение довольно трудно, т.к много требований к такого рода "апартаментам" :) Виктория говорит, что родители, которые заинтересованы в этом могут обратиться в социалку, сказав, что нуждаются в такого рода садике, для поддержания родного языка и т.д и они помогут с поиском садика (помещения). В общем вот :) Информацией поделилась. |
Детскии сад дла детеи, проживаюших в Еспоо Викториа открила!!
Ето детскии сад УМКА. Тел. 09-2244005 |
Цитата:
вообще-то садик в Хельсинки,но недалеко от границы с Эспоо |
Нужен ли нам русский садик в Эспоо?
jenny уже создавала тему про русский садик в Эспоо,но что-то там ни одного комментария не было.Хотя как и она и как я знаю,что есть много желающих водить своих деток в русский садик.Но хотелось бы знать,хотя бы здесь на форуме есть такие желающие?
Ведь для того,что дело двинулось с места,надо действовать активнее.Для начала собрать подписи и отнести в социальную службу(если я правильно поняла,но это я могу позже выяснить) Ув.модераторы!перенесите пожалуйста сюда пост jenny, из этой темы http://www.russian.fi/forum/showthread.php?t=19822 |
прошу,что бы отвечали только те,кого это действительно касается т.е. проживающих в Эспоо!!!
|
А зачем вообще нужен русский детский сад? Правописанию там еще не учат, тогда какой толк?
|
Цитата:
Когда родители так рассуждают, их русские дети, сильно отличаются от русских детей))))) |
Цитата:
поясните. Чем отличаются и от каких именно русских детей? |
Цитата:
Просто потом многие родители локти кусают, когда их дети имеют плохой словарный запас и еще вдобавок ко всему с акцентом могут говорить...Ну каждой семье своё... Разговор зашёл о русских детях ведь. |
Цитата:
Я понимаю, что не о финских. Вот вы тоже про язык говорите, и я тоже. Уж не знаю, это наверное в семье немых надо расти, чтобы не уметь говорить на своем родном языке. Уж с моей болтливостью и дома вючит на будь здоров, это точно :) . Были еще какие-то причины? Чего еще родители ждут от садика? А вот правописание- это действительно вопрос важный. Даже преподавание русского языка в школе недостаточно. Естественно, мотивации у ребенка будет ноль. Так что это- дело домашнее в основном- заставлять писать и читать на русском. Но это уже другая тема. |
Цитата:
когда родители так рассуждают - это говорит о том, что у них нету детей вообще ;) Вероника, очень часто детей из смешанных семей отдают в русскоязычный сад, что была возможность сохранить русский язык русскоязычный сад - это своеобразная помощь родителям в поддержании русского языка другое дело, что не все русские садики хороши если мое мнение, то я не очень хорошо отношусь к русским садикам, но я живу не в Еспоо и допускаю мысль, что кому-то он, наверняка, нужен :) |
Цитата:
Мы с Вами говорим о разных вещах. Я не имею ввиду бытовой домашний язык и умение читать и писать))) Поэтому я и сказала, что каждому своё. Удачи! |
Цитата:
Нету так будут :) Лена, мне может в подпись поставить, что у меня нету детей, ато ты так часто напоминаешь всем, могу облегчить задачу :) Мне это не принципиально :) Дак вот о чем мы.... смешанные семьи это понятно, тогда нет вопросов. Мой вопрос к семьям русскоязычным, где дома по-русски говорят: зачем детя отдавать тогда в русский садик (если он, конечно, территориально не ближайший). Так сказать, на будущее думаю :) |
Цитата:
а что тогда еще остается? |
Цитата:
A.... Так у Вас просто нет детей, ясно. Поэтому у Вас сейчас есть время подготовиться и сравнить, чем отличаются дети, брошенные в финскую среду, от тех, которыми родители занимаются всеми силами)))))))) |
Цитата:
так, а если деть ходит в финский садик это значит, что родители им не занимаутся? Почему так решили? Ну так вот я и пытаюсь разобраться, поясните мне, пожалуйста, если вам это так ясно :) Чем же они отличаются? |
Цитата:
Кстати, особенно важно именно в первые годы жизни общаться на родном языке, иностранные придут. Так, Вы же в Финляндии находитесь, сравните русских детей живущих здесь и в России...Чтобы они не отличались и нужно , живя здесь усилия прилагать) |
Цитата:
да ладно, пару раз напомнила, отсилы три :D не знаю зачем отдают - я сама как-то к финскому больше склоняюсь, да и отдавать туда(в смысле в финский), когда ребенок по-русски уже более менее болтает |
Ну, если русский садик нужен только для тго, чтобы ребенок выучил русский, то я значит правильно проголосовала, что мне он не нужен :) Тем более если он называется Василек или Умка :)
Я уверена, что дома он русский выучит очень хорошо :) Вот. |
Цитата:
у меня такие же мысли, русский возьмут из семьи, и плюс сами занимаемся - читаем, смотрим русс.мфльтф фидьмф музыка и пр. в нашем туринском рус. садике нет НИ одного именно с образованием воспитателя детского сада, говорят что как нянечки они очень хорошие, но вот что может дать такого эксклюзивного в саду, где все добрые и ласковые но как профессионалы ... под вопросом, именно специалисты в нашем - это финны, и смысл тогда? |
опрос был создан,для того,что бы знать насколько много желающих осуществить эту идею,а не для того,что бы обсуждать по каким критерям отдавать туда детей...
У меня дети ходят в финский садик.Когда старшая была в младшей группе,то у меня особых притензий не было...на тот момент мне было важно,что она находится среди заботливых воспителей.Сейчас у меня младшая дочка в этой группе.Но когда старшая перешла в старшую группу,то у меня были одни негативные отзывы о группе.Никакой заботы,постоянно sijaiset, они кроме как чирикать на бумаге,ничего не далют....можно продолжать и продолжать...но суть опроса не в этом. |
Цитата:
да я понимаю, что не в этом, я просто спросила, понимает ли народ вообще, зачем этот садик нужен, раз тема такая есть :) |
Цитата:
у меня старшая пошла,когда по-русски уже болтала.Сейчас нормально говорит и по-фински.А младшая пошла в садик,когда ещё и по-русски не говорила...да и сейчас не говорит ни на том,ни том языке. А на работу мне надо было выходить,не могла с ней сидеть до 3-ёх лет дома. |
Цитата:
тема о том,какой садик выбрать,здесь не однократно обсуждалась,поэтому не вижу смысла её ещё раз мусолить:) а по поводу,что дома можно заниматся...так вот я бы с Вами поговорила,когда у Вас будет парочка деток,Вы будете ходить на работу...и будет ли у Вас время заниматся с детьми... Лично у меня его нет!От садика жду кроме заботливого ухаживания,так и что бы дети развивались.В финском садике мы этого не получаем! |
Если такой садик откроют в раёне Ювяскюля -мы первые:)У нас смешанная семья и русский ребёнок слышит только у бабушки-ингерманландки(вперемешку с финским)
|
Вео, ты не права. Тебе ли не знать, что для нормального развития у ребенка языка ему нужны не только родители, говорящие на этом языке, но и соответствующее окружение.
В идеале - оба (или более) яыка дома, и те же языки - в других местах. Примеров, когда мама гордо говорит: "Мой ребенок знает два языка!", а на самом деле - ни одного толком, предостаточно. П.С. у меня тоже нет детей :) |
Усли бы шведскому населению Финляндии задали бы такой вопрос, даже споров не возникло бы). И это не значит, что язык местности они не знают))))). Если есть такая возможность, зачем же палки самим себе в колеса вставлять?Некоторые русские меня просто удивляют. Кто вы? откуда?
|
Цитата:
Ну желательно, конечно. Может, будет немного лучше знать. Но это же садик! Для нормального знания языка надо на нем ЧИТАТь и писать. А в садике этого не делают все равно. Возить через весь город ребенка в садик "Василек" я бы точно не стала. |
Цитата:
Не согласная я.:) В идеале ребенок должен очень четко разграничивать языки, в противном случае он будет воспринимать - особенно в детсадовском возрасте - два языка как один. Если семья русскоговорящая (несмешанная) вобще не вижу смысла разговаривать с ребенком на каком-то ещё языке. Как бы родители ни знали неродной язык, акцент и ошибки в речи практически неизбежны. Да, я не против садика. Это просто рассуждения на тему двуязычия.:) Одним словом: офф. За что и приношу свои извинения.:):):) |
Цитата:
А почему в садике нельзя научить читать? Ну, есснно, заложить первоначальные знания... Если б я, гипотетически, попала на работу в этот самый русский сад, имея более чем 20-летний опыт работы с д/саду логопедом, - обязательно бы научила детей читать и, что более сложно, - зачаточно писать... |
Цитата:
можно. Можно и дома. Зачаточно. Мы же говорили о знании языка. Я имела в виду читать книжки, настоящие, длинные :) Не те, что в садике. |
Цитата:
то есть по твоей логике, все русскоязычные дети либо должны ходить в русскоязычный сад и школу, а затем и на работу, чтобы было окружение, либо шансов для нормального развития языка у них нету, так что ли? |
Цитата:
Ты уверена, что ВСЕ родители умеют учить ребенка читать??? Это из той же оперы, что все говорят на родном языке, но все-ли могут его преподавать? |
Цитата:
ну не умеют так придется в любом случае, если хотят научить ребенка читать. Он не научится этому в садике по-любому (если там до 10 лет не сидеть). И в школе научится плохонько, надо читать много книг- вот выход... Хотя конечно, кому что надо. Для одних- если буквы знает значит умеет читеть, для других показатель- разнообразность и звучность собственной речи ребенка... |
а зачем в садике учить читать?
а что делать в школе в первом классе? учить физику? имхо, но в садике главное, чтобы ребенок хорошо кушал, хорошо спал, хорошо гулял а развитие никуда не денется :) |
А я согласна с Веоникой.Я бы не стала отводить такую уж большую роль русскоязычному садику в поддержании русского языка.Всё-равно ребенок в 6-7 лет пойдет в финскую школу и если в семье изо всех сил не поддерживать русский язык,то ребенок очень быстро перейдет почти полностью на финский язык, русский начнет забываться.Видела просто ужасающие примеры,ребенок приезжает в Финляндию лет в 9 и за 4 года проживания здесь практически полностью переходит на финский,объясняя"А я так привык,так легче"Практически все зависит от родителей,насколько у них хватит сил и желания заниматься с детьми.У нас старший до 6 лет ходил в России в садик,потом переехали в Финляндию.Младший родился уже в Финляндии и пошел в ближайший финский садик.Оба они говорят по-русски очень хорошо, без акцента,умеют читать-писать. .Но...русские дети,живущие здесь всегда будут отличаться от российских русских детей.Кто может похвалиться,что ребенок,проживший здесь с малого возраста лет так 15 предпочитает читать книги на русском и его словарный запас и речь такие же,как у его ровесников в России?
|
Цитата:
Все не так просто... Нынешние дети не очень-то хотят читать в принципе (телевизор и компьютер сделали свое дело...) А если брать русскую семью здесь - это вообще ОЧЕНЬ трудная задача. Окружение финское, сад финский - многие дети просто отказываются говорить по-русски. Живу здесь всего полтора года и уже знаю 4 семьи, где есть подобная проблема. Про смешанные семьи, где, как правило, одна мать русская, а все остальные родственники финны, вообще молчу. Так что "разнообразность и звучность"... - вещь хорошая, только добиться этого одному самому - часто непосильная задача, увы... Тут бы садик и помог, и русские дети в окружении... Потом, ведь в Финляндии все больше русских людей, которые приехали временно, на работу. Зачем тогда финский сад? Кто-то идет в англоязычный, а кому-то позарез нужен русский... |
Цитата:
согласна, все зависит от родителей. Мне было 11 когда мы переехали, брату вроде год. Тоесть он вообще говорить учился практически полностью здесь. Мои родители ответственно подошли к вопросу, со мной мама до 8-го класса (!) занималась КАЖДЫЙ ВЕЧЕР не только русским, но также и математикой, физикой, украинским и биологией, потому что она пришла в ужас от того, чему нас учили в здешней школе. это при наличии второго ребенка, маленького, и работы. Брат сейчас читает на русском книги нормально, пишет плоховато, но с ним занимаются в школе и дома. |
Цитата:
Вот это да! Снимаю шляпу перед твоей мамой,низкий поклон и т.д. и т.п. :) Мои дети никогда не будут так грамотно писать. |
Цитата:
да, мама, конечно, герой :) это ведь зависит и от своих собственных принципов, когда в семье оба родителя закончили школу с золотыми медалями- они просто не могут позволить своему ребенку неграмотно писать :) Даже несмотря на это я делаю много ошибок когда пишу... А еще в ранней юности я от своей подруги научилась читать... в смысле по своей воле много читать литературы на русском. Она очень любила классику, и заразила меня, и я много-много читала, а потом мы с ней обсуждали прочитанное :) Когда есть свой интерес- это самое главное! Боюсь, своему ребенку я такого интереса не найду... Придется как мама :) Стабильно по часу в день :) |
девочки, далеко ходить не будем
посмотрите на форум - многие прожили очень долго в русском окружении - и что, не умеют писать а вы про детей :) |
Цитата:
вообще, Вероника, ты достаточно граммотно пишешь ;) |
Цитата:
Да? А я думала, что грамотный человек каждый раз ужасается, читая :) Приятные новости :) |
Цитата:
Я честно говоря,думала,что ты недавно приехала в Финляндию(как раз судила по твоему грамотному письму )и все удивлялась.как ты тут умудряешься учиться на финском,прожив здесь не так долго.Заблуждалась. :smile: |
Цитата:
Хвалиться не собираюсь, но мои дети, рожденные здесь не отличаются от своих ровесников из России.Ездим сравниваем , знаем. И читают с удовольствием русские книги, энциклопедии и тд..Правда круг общения у них русский... Телевидение русское интересует. Финский только можно сказать рабочий. Но в школе всё равно финский на 9 идёт. Учитывая, что все остальные предметы на 10. Так и занималась иногда с ними до одури)))))Но я сразу ставила акцент, что только после родного языка все остальные... |
Цитата:
Ой, спасибо, я аж застеснялась... Написала историю просто для наглядного примера, что если захочется то все возможно :) оставим эту тему Заяц, вот видите, вы тоже сами с ними занимаетесь. Значит, садика все же не достаточно :) |
Цитата:
так это ваша заслуга,а не садика русскоязычного. :) Я ни в коем случае не против русских садиков,только за,но не стоит на них возлагать особых надежд. |
Цитата:
Ну, когда мои дети были маленькими, социальное общение на родном языке и тем более с ровестниками, ой как нужны были). В Питер возили. Для этого(как минимум) хотя бы садик на родном языке существует)Моим-то уже не нужен,но я считаю, что чем больше русского открывается, тем же лучше для русских) |
По моему видению и знаниям о развитии ребенка, главная задача садика- социализировать его. это- первые шаги к самостоятельности. Когда ты впервые не с мамой, сам, некоторое время проводишь. Мне кажется, что для дальнейшей социализации (та же школа) весьма полезно научиться чувствовать себя нормально с финнами. И чувствовать себя на равных..
|
Цитата:
Вот и я о том же... Городок, Веоника, Заяц - вы, и ваши мамы, скорее исключение из правил... Тут все с золотыми медалями? Никого не обижая, но если мама - повар (продавец, рабочая...список длинен) и сама уже не очень помнит про ЖЫ- ШЫ, что тогда? А чтоб дети говорили и читали-писали, хочет... Тут садик очень может помочь, не везде и не всегда только негативное мнение о садах... Есснно, многое зависит от того, кто там будет с детьми работать... |
Цитата:
А вот я боялась, что если бы они пошли в финский садик, мне было бы с ними тяжелее заниматься. И им бы было намного тяжелее. Поэтому Всё в комплексе. )) |
Цитата:
конечно, я имела в виду двуязычные семьи! разговаривать с ребенком на неродном языке можно только преподавая его, например, мама - учитель французского - учит ребенка языку :) |
Цитата:
Что-то я очень сомневаюсь в том, что все мы читали и писали уже в садике. А вот говорили - да, и язык слышали - тоже да. |
Цитата:
Елена, вы меня абсолютно неверно поняли. а на работу... детский труд, знаете ли, запрещен :) |
Цитата:
дык и я о том же, что чтобы хорошо знать язык- надо не садик. А чтоб просто говорить и понимать- достаточно дома. Повторюсь, что меня бы на той стадии беспокоил больше вопрос внедрения малыша в общество, а не его язык. Я за себя уверена: язык у меня знать будет :) |
Цитата:
Верно, Вео. поэтому в идеале - смешанные садики. вот, как в шведских - молодцы они, и дети прекрасно знают оба языка. Финны, вообще, считаются всемирно признанными специалистами по двуязычию. Стоило бы поучиться и русским. |
Думаю это на любителя, заходили как, то в русский детсад..... по разговору можно подумать, что Макаренко у них выше уборщицы не поднялся бы. Распальцовка чувствуется...
|
Цитата:
Для сохранения своей культуры. Нужно помнить свои корни и уважать свою культуру. . |
Цитата:
а я и не имела ввиду детский труд ;) ты писала о том, что надо окружение, чтобы язык развивался - вот я и продолжила мысль о том, что надо тогда только в руский садик, затем в русскую школу, затем на работу, где русскоязычное окружение :) |
Цитата:
русскоязычный сад не равно сохранение культуры и тыды ;) |
я не буду вступать с вами в разговор и кому-то что доказывать.Каждый родитель вправе сам выбирать,что и как.
Но вот просьба была в опросе отвечать жителям города Эспоо!!!Я понимаю,что кому-то неймётся....но так я не смогу подвести итоги и возможно действовать дальше... |
Цитата:
не утрируйте :) что, как и в какой степени надо ребенку - решать ему самому и его родителям. может, им этот русский вообще нафиг не нужен. |
Лиссу, я отвечаю "на будущее".. Хочу переехать потом в Эспоо и детей, соответственно, водить в детсад там. Хотя, я не уверена насчет того, в русский ли сад я их отдам... Скорее нет, чем да.
Почему? Потому что персонал в русских детсадах оставляет желать лучшего. (вот об этом стоит предпринимателю и задуматься, так как неквалифицированные работники бросают на неё нехорошие тени перед финским государством) |
Цитата:
Да, они действительно отличаются, им в первую очередь тем что они не находятся в изоляции и могут нормально развиваться. |
Цитата:
Почему Вы так считаете? . |
Цитата:
"Мется -неймется".... Вы меня извините, но меня очень интересует тема двуязычия и развития ребенка в двуязычной среде. Вам для открытия очередного TMi нужно колличество русскоязычных детей или действительно открытие детского сада для сохранения русской культуры и традиций? . |
Цитата:
я сама к сожаления ничего открывать не буду,но для того,что бы город помог,надо собрать подписи желающих....вот и хотелось бы знать сколько тех самых желающих |
Цитата:
|
Цитата:
давайте не будем умничать;)я написала,что открывать я сама ничего не буду!!! да и 13 детей для садика на дому для perhepäivähoito много...если Вы конечно не имели ввиду ryhmäperhepäivähoito |
Цитата:
кто сохранять культуру то будет? Ашли, если её дома нет то пусть этот сад будет самым распрекрасным но он не поможет |
Во ,во понял че тебе Флор говорят не умничай! она ничего открывать не будет. А ты умничаешь!
|
скужу так, отдала бы ребенка в тот сад где за ним будут хорошо ухаживать, кормить здоровой пищей, гулять и заниматься разными детскими делами - рисовать, лепить, смотреть спектакли и пр.
и мне все равно на каком языке, русском или финском все остальное - наши надежды и чаяния, кот. очень редко когда осуществляются)))) если отдавать суду приоритет по сохраниению языка и культуры, это по мне... напрасно и весьма самонадеянно, имхо первая и важнейщая среда вопитания и образования - семья, сад это вспомогательный элемент, но не основной |
Цитата:
Юльчик что-то тебе "везет" то на мамаш, то на такие семьи.... . |
Цитата:
и не говори))) вот сама не хочу чтобы дети говорили с акцентом, но весьма реально оценивая ситуацию понимаю, что их разговорный язык никогда не будет на одном уровне с ровесниками из России, как бы мы рогом не упирались и не занимались, языковая среда, основная, финская |
Цитата:
Юль,я согласна с тобой...Так вот в финском саду,куда сейчас ходят мои дети,мы этого не получаем!!!Да есть английские,шведские сады рядом,но зачем я их буду туда отдавать,когда сама объяснится ни с воспитателями не смогу,ни детям помочь не смогу.Вот и подумала,что был бы не плохой вариант русский садик.Если бы дети получали в финском саду всё,то же,что получают детки в русских садах(делаю выводы по отзывам)то я бы и не думала в русский сад переводить.Но сейчас в нашем садике обстановка такая,что я весь день думаю,как там мой старший ребёнок(особенно)в каком состоянии я сегодня её заберу из садика. |
Цитата:
Мы сменили три садика, первый из них был русский. По нашему опыту уход за детьми в русском саду был хуже чем в финских, при чем довольно заметно, мы очень довольны что вовремя сообразили и перешли в финский садик, от этого в итоге стало лучше и нам как родителям и самому ребенку. Разговоры о том что дети в финских садах чего-то там не получают, с учетом моего опыта, выглядят весьма странно. |
Цитата:
Вы с таким же успехом могли перейти в другой русский. . |
Цитата:
Спасибо не надо, нет ни малейшего желания создавать ребенку проблемы в школе и ограничивать его в общении. |
Цитата:
Какая милая чепуха! Если родители не приехали на время подзаработать, а навсегда, то человеку детсадовского возраста не нужны ни корни, ни виртуальная культура. Ему нужна быстрая адаптация и вырасти финном в кратчайшие сроки :) . Все остальное от лукавого и способ выращивания эмо, морально неустойчевых личностей, с элементами отчуждения и ксенофобии. |
Цитата:
Первый наш садик был финский, Садик был на УРА. Сменили на русский в связи с переездом в другой город... не было места в других садах. С августа месяца переходим в финский садик! В русский садик, ни одного своего ребенка не поведу (у меня пока один ребенок), будут ходить в финский и буду знать, что за ребенком следят и занимаются с ним как положенно...а не петь одну и ту же песню на протяжение пары лет... |
Цитата:
в этом есть свой плюс - матом, как ровесники из России, они не будут ругаться :D |
Цитата:
ну не скажи, ты в автобусе в сторону варисуо или лаусте давно посещала, я летом имела честь прокатится, обогатилась парочкой новых матерных выражекний за счет подростков лет 12 наших же соотечественников( |
Цитата:
Мой сын ходил в Мишку, потом в Теремок начиная с 1,8 до 5 лет. В 5 лет перешёл в финнский сад , чтобы эскари пройти уже на финском языке. В итоге - эскари у нас раз в неделю, хотя по идее должно быть каждый день и занимаются они там от силы часа 2.... Естественно, ни о какой подготовке к школе в таком темпе и речи быть не может. Когда, в том же в Теремке подготовкой занимались каждый день. Поэтому, для себя сделала такой вывод - кому как повезёт... |
Да что вы говорите! Наши подростки здесь в основном общаются между собой на языке мата. Да еще на тааааааааааком заковыристом, что просто уши вянут. И как им удалось в Ф. сохранить эти архаизмы, диву даешься! Причем, особо мною отмечены молодые девушки.
Конечно не все, но вот, как заедешь на тусовочные места или в общественном транспорте иногда повезет! Интересно, от кого они набрались таких виршей? Родители? Среда? Или и то и другое вместе взятые? Цитата:
|
Цитата:
[IMHO] Именно так. Если принято решение об эмиграции, то не надо грузить детей русской культурой - они навсегда будут неполноценными в обоих мирах и зависнут "посередине". Зачем им это? Тут уж нужно выбирать - либо русский садик в России либо финский в Финляндии. Паллиатив - русский садик в Финляндии может быть выбран только если в ближайшее время планируется возаращение в Россию. |
Об этом нужно писать и говорить везде, чтобы руководители таких садиков начали понимать и искать пути решения проблем. Материала хватает, курсов повышения квалификации тоже. Пусть знают, чего хотят родители и как эффективно работать с детьми. Пусть подбирают квалифицированный персонал, а не кого попало.
Цитата:
|
Цитата:
А в чем здесь плюс? Мат - органичная часть языка. Человек, не владеющий им (хотя бы на уровне полного понимания), не знает русского языка. Табуированная лексика должна оставаться табуированной, но ее совершенно необходимо знать и нарушать табу в случае необходимости. |
Цитата:
Ну не скажи... Какие именно сады ты имеешь в виду? Имя, сестра, имя!!! |
Цитата:
Ага, предлагаю пойти дальше, дабы дети не застряли "где-то посередине" - всех русскоязычных детей отдавать на попечение финнaM, т.к. родители несут за собой главную опасность - русский язык, русскую культуру и устои! |
Ну уж извините! Ваше мнение чрезвычайно однобоко.
Таким образом можно просто плюнуть на все русское прошлое. Почему же старые эммигранты так бережно относились к своей культуре, создавали на добровольных началах русские школы, военные учреждения для юношей, занимались с детьми, вкладывали в это всю свою душу и силы: http://www.ruscadet.ru/units/assambl/98/comm.htm http://www.ruschool.cz/htm/sch_clio1.htm http://nature.web.ru/db/msg.html?mid=1185560 Нам, безусловно, до них далековато будет, но учиться никогда не поздно. Фраза "ему нужна быстрая адаптация и вырасти финном в кратчайшие сроки".... это вообще выглядит странно. У вас, либо нет собственного опыта, либо ваш опыт еще растет и не аукнулся до поры до времени результатами! Цитата:
|
Простите, но мат не является "органической химией". Химия мата сугубо "неорганична".
Если вам интересно, почитайте А.Синявского "Иван дурак": http://www.ebdb.ru/Details.aspx?id=...5%D1%80%D 1%8B http://www.ozon.ru/context/detail/id/1153850 Цитата:
|
Цитата:
Эмигрант - неполноценен. В том смысле, что застревает между двумя обществами и ни для одного из них не является "своим" в полной мере. Но это его (эмигранта) сознательный выбор. У следующего же поколения - детей эмигрантов - есть шанс полностью принадлежать к одному обществу. К тому самому обществу, которое сознательно выбрали их родители. Зачем отнимать у них этот шанс и отравлять будущю жизнь? Ориентируетесь на белоэмигрантов? Но там была совсем другая ситуация - людей с пистолетом у виска _выгнали_ из страны и они мечтали о том, как если не они, так хотя бы их дети вернутся на Родину (что, кстати, отчасти и произошло). Можно говорить о том, что знание другого языка и другой культуры повышает конкурентоспособность человека на рынке труда. Это так. Но важно не переборщить - иначе может возникнуть кризис идентичности (в приложении к рассматриваемой проблеме - человек насчет ассоциировать себя не с финской, но с русской культурой. И это очень легко может произойти просто в силу объективно более богатой культурной палитры, созданной Россией). Кто я? Русский? Финн? Швед? А ответы на эти глубинные вопросы очень важны для человека. |
Цитата:
Я где-то говорил про химию? "Органичная часть языка". Перечитайте мое сообщение еще раз, пожалуйста. |
vitaly_repin
Насчёт переборщить - это вы переборщили со своими высказываниями о застревании, дети строят своё "Я" засчёт окружащего их мира, а мир у них такой : дома - русские родители, культура и т.п., на улице, в магазине - финны с их культурой. О вашем высказывании о неполноценности, я вобще молчу, видимо, комплексы... |
С неполноценностью вы правы. Но она особенно велика, если не сохранена хотя бы основа культуры (если она имеется). В Ф. есть русские семьи, которые поддерживют свою культуру уже в 5 поколении. Много зависит от самих людей, как вы и сами конечно понимаете.
Эмигрант - неполноценен. В том смысле, что застревает между двумя обществами и ни для одного из них не является "своим" в полной мере. Но это его (эмигранта) сознательный выбор. У следующего же поколения - детей эмигрантов - есть шанс полностью принадлежать к одному обществу. К тому самому обществу, которое сознательно выбрали их родители. Зачем отнимать у них этот шанс и отравлять будущю жизнь? |
Цитата:
Ну да, заставь дурака богу молится, он и лоб расшибет((( |
Цитата:
Дурак тот, кто отрицает своё происхождение |
Цитата:
Я постарался объяснить ранее. Если бы у этих людей была возможность сесть на поезд/самолет/... и приехать домой, в Россию, то они бы это сделали вместо строительства "маленькой России" за рубежом. И они готовили своих детей к возвращению. Не к ассимиляции в чужой стране, но к возвращению в Россию! Не гражданами свободной Франции они хотели видеть своих детей, но гражданами свободной России. Сравните это с текущей ситуацией. Если бы человек хотел видеть своих детей гражданами России, то вряд ли он бы стал их воспитывать за рубежом. Это же дико. Зачем есть синтетику если присутствует натуральный продукт? И возвратиться можно всегда - красноармеец на границе не пристрелит. Нет объективныъ предпосылок строительства "маленькой России" где бы то ни было, тем более в Финляндии. |
Цитата:
ну при чем тут происхождение? если речь идет о возможности приспособления ребенка к окружающей его действительности, а не о желаниях родителей вполне возможен некий договор - и свою культуру и язык не забывает и изучает и финской не чужой, а свой, хотим мы этого или нет, но дети возьмут больше финского языка и культуры, чем своей родной |
Цитата:
? Для Вас это не очевидно? Назовите мне эмигранта - президента Финляндии, премьер-министра страны. Главу компании Nokia. Таковых нет и быть не может по определению. И это нормально. Вот Вам пример неполноценности. У себя дома Вы можете занять любой пост. И это тоже нормально. |
| Часовой пояс GMT +3, время: 15:18. |