![]() |
Хочу сменить имя. Возникнут ли проблемы?
На днях иду подавать документы на финск.гражданство. Хотела бы еще и имя слегка изменить. Т.к сейчас оно пишется на французский манер и является сложно-написуемым и трудно произносимым. Не только для финнов , но и для меня. Я бы хотела знать, нужно ли мне потом менять все документы? Карточки и что делать , если я в финском паспорте буду с одним именем, в другом - с другим? И надо ли менять свидетельства о браке и т.д?
У кого-нибудь была похожая ситуация? Что вам пришлось менять(из документов) и много ли возникло проблем в связи с этим? |
транскрипцию или имя?
|
Цитата:
С заменой имени с финскй стороны никаких проблем не будет. Но ,начните замену имени со своей родной РФ(или откуда Вы там)-вот с ними гемору будет больше... Знаю о проблемах от знакомых. |
Цитата:
Я меняла давно. Тогда было так что исправить имя нельзя было. Имя написано в официальных документах и можно было его только поменять. Поменяла на своё родное. Я делала это в магистрате за один поход к ним. Всё. Интернет, телефон, журналы итд. сама сообщила что имя изменилось. Это не трудно, и бланки есть и позвонить можно. Тогда новая кела карточка должна была сама автоматом приходить. Как сейчас не знаю. Я в магистрате когда поменяла имя попросила об этом бумагу, сразу выдали. Насчёт квартиры пошла и показала что имя изменилось. Так же в банк сходила бумажку показала. Мне трудным это не показалось. В один день имя поменяла, взяла бумажку об этом, сообщила насчёт квартиры и в банк. Насчёт другого паспорта не знаю. А кому вы свидетельство о браке показываете? В компьютере то ваши данные видно будет, будет видно что раньше было одно имя а теперь другое. Если не возьмёте в магистрате бумажку о изменении имени сразу так можете потом взять. Я ничего с старыми документами где имя неправильно написано не делала. Не видела смысла. |
Цитата:
А что долгого? Паспорт, хенкилöкортти итд. делают в такое же время как еслибы паспорт, хенкилöкортти итд. просто устарели и приходишь делать новые. Я меняла не так давно кое что в магистрате. Пришла, поменяла, спросила где информация быстро обновляется а где если хочу надо самой написать что изменилось кое что и обновите информацию ( налоговая, полиция обновляет сама данные из магистрата быстро, поликлинники, большицы когда обновят.) Тоесть даже самой не надо ничего сообщать, в компьютерах данные мои, кто то обновляет данные быстро сам, кто то редко. |
Ой, половина темы пропала пока я сообщения писала.
|
Цитата:
Хочу сменить имя, возраст, фамилии родственников - желательно, чтобы это были Морган или Рокфеллер. Или на крайняк дочка короля Карлоса. У кого-нибудь была похожая ситуация? |
Цитата:
Да! Рекомендую бутылку водки. Быстро. Дёшево. Надёжно. |
Посмотрите персональные сообщения :)
|
Цитата:
Извините, я правильно поняла, что ваше имя трудно произносить вам самой??? Что ж это за имя такое )))) Или речь идёт о фамилии мужа всё-таки? |
Цитата:
Yjulijya ,замучилась выговаривать это все по буквам. Финны просто в ступоре каждый раз. На работе, где надо часто подписывать документы, постоянно бегают разыскивают эту YUULIYU . Хочу назад свое коротенькое , легкое и прекрасное имя- Julia. П,С. возраст, фамилия, цвет глаз , объем груди и бедер- оставим как есть. Это все всех устраивает , и меня в том числе. |
Цитата:
посмотрела, спасибо за информацию :roza: |
Спасибо всем откликнувшимся! Очень помогла инфа насчет магистрата, а то я бы пошла сдаваться в полицию без бумаги о смене имени. Но теперь я умная(благодаря форумчанам) и все сделаю по правилам. Еще раз спасибо и хороших всем выходных.
|
Цитата:
где же так поиздевались над именем? в Украине пишет на французский манер, |
имя Мария тоже пишут по-разному: Mariya, Marija, Maria
|
Цитата:
Ааа,если имя в принципе и не меняется-то проблем вообще не должно быть. |
Цитата:
все дипломатические документы пишутся на французский манер. в паспортах до 12 года тоже латиницей у всех написано по французски. допустим не Ivanov, a Yvanov. Теперь под расписку, что согласен с финским правонаписанием можно написать так как положено |
Хм ... имя , в российском ОВИРЕ могут так обычную финскую фамилию искаверкать что потом действительно все в ступоре.
|
Цитата:
Было раньше на французский -до какого-то года,потом перешли на английский,сейчас можно как удобно клиенту. |
Цитата:
Думаю проблема в том ,что у них может нет букв ä,ö... |
Мне ребенка здесь в русском Посольстве EMILIA записали как Емеля.
|
Цитата:
На самом деле всё гораздо хуже чем просто отсутствие букв ä и ö. |
| Часовой пояс GMT +3, время: 14:05. |