Финляндия по-русски

Финляндия по-русски (https://www.russian.fi/forum/index.php)
-   Юридичecкиe вoпрocы (https://www.russian.fi/forum/forumdisplay.php?f=7)
-   -   Юристы города Пори отзовитесь! (https://www.russian.fi/forum/showthread.php?t=80828)

vihmari 19-04-2016 07:25

Юристы города Пори отзовитесь!
 
Файлов в теме: 2
Здравствуйте, ищу юристов или просто людей осведомленных в моем вопросе.
Я вышла замуж и развелась в городе Пори.
Уехала благополучно в далекую Сибирь, а получить бумажку о разводе я позабыла( на руках оригинал свид. о заключение брака и печать в паспорте РФ).
Как теперь мне быть если я тут, а бумажка за тысячи км
Кто может помочь? сходить получить по доверенности или какой-то другой вариант(помощь оплачу обязательно)?
Помоги если можете и спасибо Вам заранее:)

п.с.: Я писала как-то раз письмо (на ангийском) на почту info.pori@maistraatti.fi и они сказали что можно получить этот документ, но надо оплатить и я согласилась и ждала реквизиты или что-нибудь, но увы они мне больше не отвечают на мои письма:(

uusisuomalainen 19-04-2016 10:54

что для вас могут в магистрате сделать, так это отправить вам апостиллированную ote väestötietojärjestelmästä (выписку из реестра населения), где будет указан ваш бывший муж и дата расторжения брака. Вполне возможно, что вы не так формулировали им вопрос. Например, тему этого топика вы тоже умудрились написать неправильно - юристы и тем более конкретно города Пори в данном случае не являются чем-то необходимым.

Ёжик_в_тумане 19-04-2016 11:18

а что бывшего мужа нельзя попросить?
и ему заплатить?

vihmari 19-04-2016 11:45

муж мне отказал хоть за деньги хоть без

vihmari 19-04-2016 11:46

uusisuomalainen
 
А к кому идти то с этим вопросом? кто может мне добыть эту или какую-то нужную бумажку

kuzyanet 19-04-2016 11:52

В приложенных вами копиях - решение суда о расторжении брака. Что вам еще нужно??
Переведите его на русский и заверьте перевод у нотариуса в россии

Я для оформления паспорта РФ делала перевод в Фин и апостиль тут ставила, так в РФ перевод финского официального переводчика забраковали и заставили переводить у местных переводчиков ( :D :bastard:

vihmari 19-04-2016 12:36

Я перевела, но натариус не заверяет копии. Это писмецо которое пришло когда-то из Финляндии. увы
муж не рвется помогать

Time 19-04-2016 13:53

Напиши им сама, они вышлют тебе свидетельство о разводе.

uusisuomalainen 19-04-2016 23:02

самый простой способ - договориться с магистратом о том, что они отправят вам апостиллированную ote väestötietojärjestelmä с указанием данных, которые я перечисил, а затем вы оплатите их услуги банковским переводом (они на такое соглашаются).

Далее вы сделаете заверенный перевод этой апостиллированной выписки в России. Информации в выписке будет достаточно для того, чтобы однозначно установить, что ваш брак был расторгнут тогда-то.

Альтернативный способ - получить дубликат решения суда в самом суде, а затем в магистрате поставить апостиль, удостверяющий полномочия того сотрудника käräjäoikeus, который этот дубликат заверил. И также сделать заверенный перевод этого апостиллированного дубликата в России.

Недостаток второго варианта - необходимость кому-то лично получать дубликат решения суда по вашей доверенности, а затем относить его в магистрат и апостиллировать. Это обусловлено тем, что с секретариатом käräjäoikeus невозможно удалённо договориться о том, что они сделают этот дубликат и сами его отправят в магистрат непонятно какому сотруднику, который не поймёт, что с ним делать дальше.

Поэтому преимущество первого варианта очевидно. Тема раскрыта полностью, и теперь у вас есть все средства чтобы самостоятельно решить свою проблему без привлечения посторонних.


Часовой пояс GMT +3, время: 11:15.