Финляндия по-русски

Финляндия по-русски (https://www.russian.fi/forum/index.php)
-   Юридичecкиe вoпрocы (https://www.russian.fi/forum/forumdisplay.php?f=7)
-   -   Апостиль и перевод (https://www.russian.fi/forum/showthread.php?t=84027)

olga.sosnovaya 03-06-2018 08:07

Апостиль и перевод
 
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, кто недавно подавал документы в Мигри. Как правильно легализовать документ (например, свидетельство о рождении)? В Посольстве Финляндии в Москве сказали, что легализует Апостиль и свидетельство переводчик с функциями нотариуса (этакий "2 в 1", т.е. авторизированный), а в Краснодаре таких нет (в бюро переводов говорят, что их подпись заверяет уже отдельно нотариус). Не понятно тогда, потом саму подпись и печать нотариуса на русском языке снова переводить на английский? Поделитесь, пожалуйста, опытом)))

Tulilintu 03-06-2018 08:43

В Финляндии и России разные системы. В России именно так, как вы описываете, и это именно, что вы там можете сделать.

olga.sosnovaya 03-06-2018 14:46

Спасибо Вам за ответ)! То есть саму подпись и печать нотариуса еще раз перевести надо? (Смущает, что "масло масляное" какое-то получается)

puppetman79 05-06-2018 01:39

делаете апостиль. потом переводите. нотариус не нужен. (быть может финны просят штампик нотариуса боясь самодельного перевода? так у бюро свой штампик есть же)


Часовой пояс GMT +3, время: 16:56.