![]() |
Брак: гражданин Финляндии и России с гражданкой России
Всем здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, все расставить по полочкам с документами после регистрации брака в Спб. Дано: гражданин Финляндии и России + гражданка России 1. Достаточно ли супругу для подачи заявления в магистрат перевода российского свидетельства о заключении брака на финский язык от авторизованного переводчика? Или же нужен апостиль? Если да, то на российскую копию? Или на перевод? :spy: 2. И вопрос, который вытекает из первого, если супруге подавать заявление на ВНЖ из России через сайт. Достаточен ли перевод от авторизированного переводчика на финский язык свидетельства о заключении брака? Прошу прощения заранее, если где-то уже обсуждалось. Буду рада помощи! Спасибо |
Доброго дня.
Думаю, вам сюда. Тем по этому вопросу видела уже не одну. Может стоит сначала поискать, прежде чем еще одну ветку открывать. http://www.russian.fi/forum/showthread.php?t=85208 |
Цитата:
апостиль нужен всегда.это международная печать.вы же его хотите легализовать в Финляндии брак. |
Цитата:
1. Апостиль всегда ставится на ОРИГИНАЛ документа. Апостиль нужен. 2. У нас был перевод на английский, но это было давно..проверьте, можно ли сейчас. |
Спасибо всем большое за помощь!
|
| Часовой пояс GMT +3, время: 11:12. |