перевод
Цитата:
|
Сообщение от Olka
Согласна, про поэзию я помалкиваю, но уж фильм-то можно перевести нормально? У меня сложилось такое впечатление что денег на нормального переводчика пожалели, а все эти блатные фразы, обороты вообще опускались, впрочем как и другие, особенно в начале. Я почему возмущаюсь? Просто при таком куцем переводе и впечатление от фильма будет куцым.
|
Я одним глазом стотрел, пока белье гладил..
Но мне перевод показался очень неплохим.
Даже, сделана неплохая попытка переводить песни..
Над голивудскими фильмами с бюджетом в миллионы,на мой взгляд
так даже не напрягаются.
Переводчику , на мой взгляд 4 с плюсом.
Во всяком случае лучьше перевод чем у "Брата"
|