Цитата:
|
Сообщение от Yanychar
Вопрос о знании русского языка не имеет отношение к его идиотскому замечанию.
А 73 процента паспортов не говорит о согласии с его словами. С паспортом места, где живешь легче жить. Я от финского тоже не буду отказываться. И жить здесь продолжу сколько мне надо. Но от этого не стану фином, и не перестану быть россиянином.
Я не о том, что жители Ида-Вирумаа мечтают уехать или отделиться, а о том, что приведенные цитаты/примеры ни о чем не говорят.
Так же как и наличие музея оккупации не доказывает, что эта сама оккупация была в реале.
|
Вопрос о знании, точнее, незнании Тоомасом Хендриком Ильвесом русского языка имеет прямое отношение к « идиотскому замечанию», поскольку российский читатель может и не ведать, что президент Эстонии не владеет этим языком. И вообще хотелось бы знать, насколько точно журналистом передана суть сказанного, верно ли расставлены акценты? Интересно также, как все же звучал ответ Ильвеса: «Это решенный вопрос, я не хочу больше обсуждать его» или «Это тупиковая тема, я не хочу ее обсуждать»?
Что касается термина «оккупация», то эстонцы, нравится нам он или нет, характеризуют советский период именно этим словом. Мне более точным представляется другой термин – инкорпорация, т.е. включение в состав СССР суверенной Эстонской республики. Разумеется, ни о каком добровольном вхождении говорить не приходится.
|