Цитата:
|
Сообщение от Wisper
Рыба по польски- не знаю, "рыба отварная, соус польский "-знаю.
|
Сразу оговорюсь, что большинству из вас я гожусь не только в отцы, но и в дедушки. Это я к тому, что в моей памяти отложилась терминология общепита нескольких поколений ленинградцев. Если вспомнить, то натыкался и на "рыбу под маринадом" и на "рыбу по-мексикански". Но первое, что приходит на ум, это - "рыба под маринадом".
"Рыбу по-польски" - не знаю, "рыба отварную, соус польский" - также не знаю, но понимаю о чём идёт речь. В моё время, в моей семье и в моих кругах это блюдо называлось "судак по-польски" (реже - судак под польским соусом).
Позже, когда оскуднели прилавки магазинов и "репертуар" столовых и кафе, появился эрзац под названием "треска по-польски".
Это блюдо отличалось от других, основанных на отварной рыбе, именно своим соусом, который я всегда любил, и обязательно подавалось только с картофельным пюре. И рыба варилась не в воде, а в специальном бульоне. Со временем соус в общепите всё более стал походить на водичку с вкраплениями яйца, а рыбу для экономии варили уже в обычной воде. Так что, ничего от "судака по-польски" там не осталось. Кстати, знатоки утверждают, что блюдо это придумали русские, а поляки об этом даже не подозревают  :
http://www.edimdoma.ru/retsepty/375...sudak-po-polski
|