Просмотр одиночного сообщения
Old 15-11-2019, 09:46   #4
milochka
Пользователь
 
Сообщений: 543
Проживание:
Регистрация: 26-06-2012
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от Vero88
Всем здравствуйте!

Помогите, пожалуйста, все расставить по полочкам с документами после регистрации брака в Спб.
Дано: гражданин Финляндии и России + гражданка России

1. Достаточно ли супругу для подачи заявления в магистрат перевода российского свидетельства о заключении брака на финский язык от авторизованного переводчика? Или же нужен апостиль? Если да, то на российскую копию? Или на перевод?

2. И вопрос, который вытекает из первого, если супруге подавать заявление на ВНЖ из России через сайт. Достаточен ли перевод от авторизированного переводчика на финский язык свидетельства о заключении брака?

Прошу прощения заранее, если где-то уже обсуждалось. Буду рада помощи! Спасибо


1. Апостиль всегда ставится на ОРИГИНАЛ документа. Апостиль нужен.
2. У нас был перевод на английский, но это было давно..проверьте, можно ли сейчас.