Вернуться   Финляндия по-русски » Жизнь в Финляндии » Работа, образование, учеба
Логин
Пароль

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Оценить тему Опции просмотра
Old 10-03-2006, 22:35   #1
Jahontova
Будь человеком! :)
 
Аватар для Jahontova
 
Сообщений: 4,538
Проживание:
Регистрация: 09-08-2003
Status: Offline
Репутация: 107
"Идентитет" - это по-русски?

Вопрос, собственно в том, как вы относитесь к использованию слова "идентитет" в статьях на русском языке для обозначения национальной самоидентификации, идентичности?
И вообще, возможно ли использование таких словосочетаний как "национальный идентитет", "идентитет личности"?

-----------------
Studia Litera
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-03-2006, 22:48   #2
Plut
Banned
 
Аватар для Plut
 
Сообщений: 2,198
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 17-02-2006
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от Яхонтова
Вопрос, собственно в том, как вы относитесь к использованию слова "идентитет" в статьях на русском языке для обозначения национальной самоидентификации, идентичности?
И вообще, возможно ли использование таких словосочетаний как "национальный идентитет", "идентитет личности"?


К математику с такими сложными вопросами...он тоже сложные задачи всему форуму задаёт, всё мозги из форума высасывает, а что нам грешным делать скажете?...я вас спрашиваю Яхонтова.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-03-2006, 22:53   #3
DIK
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Какое-то урезанное слово, не звучит по-русски благозвучно! Не нравится в общем.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-03-2006, 23:04   #4
juurik
Juurik - это фамилия.
 
Аватар для juurik
 
Сообщений: 2,957
Проживание: Helsinki
Регистрация: 21-03-2005
Status: Offline
Репутация: 0
А что, есть такое слово? Самоидентификация, идентичность- есть такие слова, а идентитет не слыхал. А вообше новые слова появляются в языке. Некоторые даже приживаются. Маяковский вот сам слова придумывал. Только осторожнее надо с новыми словами, что бы фитнесс с фистингом не перепутать.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-03-2006, 23:09   #5
Plut
Banned
 
Аватар для Plut
 
Сообщений: 2,198
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 17-02-2006
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от juurik
А что, есть такое слово? Самоидентификация, идентичность- есть такие слова, а идентитет не слыхал. А вообше новые слова появляются в языке. Некоторые даже приживаются. Маяковский вот сам слова придумывал. Только осторожнее надо с новыми словами, что бы фитнесс с фистингом не перепутать.


Маяковский доставал из широких штанин не только красную паспортину, но и более веские предметы на отягчающие обстаятельства...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-03-2006, 22:57   #6
Jahontova
Будь человеком! :)
 
Аватар для Jahontova
 
Сообщений: 4,538
Проживание:
Регистрация: 09-08-2003
Status: Offline
Репутация: 107
Цитата:
Сообщение от Plut
К математику с такими сложными вопросами...он тоже сложные задачи всему форуму задаёт, всё мозги из форума высасывает, а что нам грешным делать скажете?...я вас спрашиваю Яхонтова.


О чём Вы меня спрашиваете?

Я вам не задачу задаю, а интересуюсь:
- Вы слово "идентитет" используете?

-----------------
Studia Litera
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-03-2006, 23:03   #7
Contra
недобитая
 
Аватар для Contra
 
Сообщений: 7,234
Проживание: Эспоо
Регистрация: 19-12-2004
Status: Offline
Репутация: 13
Цитата:
Сообщение от Яхонтова
Я вам не задачу задаю, а интересуюсь:
- Вы слово "идентитет" используете?

я, например, нет
наверное, из-за серости
хотя, тешу себя надеждой, что слово это - узкоспециализированное
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-03-2006, 23:06   #8
Plut
Banned
 
Аватар для Plut
 
Сообщений: 2,198
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 17-02-2006
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от Яхонтова
О чём Вы меня спрашиваете?

Я вам не задачу задаю, а интересуюсь:
- Вы слово "идентитет" используете?


Нет конечно...и зачем мне это непонятное слово?...мне ближе простой и доступный язык, всем понятный, я не Пикассо...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-03-2006, 22:57   #9
Мягкие Лапки
Princess of Everything
 
Аватар для Мягкие Лапки
 
Сообщений: 4,867
Проживание: уже не Tampere
Регистрация: 09-09-2004
Status: Offline
Репутация: 80
Цитата:
Сообщение от Яхонтова
Вопрос, собственно в том, как вы относитесь к использованию слова "идентитет" в статьях на русском языке для обозначения национальной самоидентификации, идентичности?
И вообще, возможно ли использование таких словосочетаний как "национальный идентитет", "идентитет личности"?


Отрицательно. Ни к чему перегружать язык заимствованиями, если для обозначения того же самого понятия можно использовать русское слово или хотя бы более привычное слуху заимствование

-----------------
Чтобы жить километрами, а не квадратными метрами.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-03-2006, 23:13   #10
Jahontova
Будь человеком! :)
 
Аватар для Jahontova
 
Сообщений: 4,538
Проживание:
Регистрация: 09-08-2003
Status: Offline
Репутация: 107
Цитата:
Сообщение от Мягкие Лапки
Отрицательно. Ни к чему перегружать язык заимствованиями, если для обозначения того же самого понятия можно использовать русское слово или хотя бы более привычное слуху заимствование


Да я вот тоже об этом думаю, но интересен, например, тот факт, что эстонцы в "идентитете" ничего страшного не видят и утверждают, что переводчик должен переводить не слова, а понятия.
Поэтому, эстонское слово "identiteet" семантически шире, чем его аналог на русском "идентичность, самоидентификация".
В него ещё включается понятие ментальности.
В общем, сижу и зелёных человечков рисую, но использовать слово "идентитет" в тексте?
Мне глаза режет, хоть ты что делай

-----------------
Studia Litera
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-03-2006, 23:00   #11
Contra
недобитая
 
Аватар для Contra
 
Сообщений: 7,234
Проживание: Эспоо
Регистрация: 19-12-2004
Status: Offline
Репутация: 13
здесь уже подискутировали:
http://forum.lingvo.ru/actualthread...tid=20932&pg=-1
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-03-2006, 23:15   #12
Jahontova
Будь человеком! :)
 
Аватар для Jahontova
 
Сообщений: 4,538
Проживание:
Регистрация: 09-08-2003
Status: Offline
Репутация: 107
Цитата:
Сообщение от Contra
здесь уже подискутировали:
http://forum.lingvo.ru/actualthread...tid=20932&pg=-1

Хм
Они там дают только одно определение идентичности:
Идентичность (от позднелат. identicus — тождественный, одинаковый), тождество, совпадение двух предметов или понятий.

ИДЕНТИЧНОСТЬ (от лат. idem — тот же самый) — тождественность, одинаковость, полное совпадение чего-нибудь с чем-нибудь. А является идентичным, если оно при всех самых различных ситуациях и обстоятельствах всегда остается одним и...

(Рубрикон/БСЭ/Философский словарь)

А есть ещё одно:

Идентичность - свойство индивида оставаться самим собой в изменяющихся социальных ситуациях. Идентичность является результатом осознания индивидом самого себя в качестве человеческой личности, отличающейся от других.

-----------------
Studia Litera
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-03-2006, 23:23   #13
adam
undefined
 
Аватар для adam
 
Сообщений: 5,264
Проживание:
Регистрация: 30-06-2005
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от Яхонтова
Хм
Они там дают только одно определение идентичности:
Идентичность (от позднелат. identicus — тождественный, одинаковый), тождество, совпадение двух предметов или понятий.

ИДЕНТИЧНОСТЬ (от лат. idem — тот же самый) — тождественность, одинаковость, полное совпадение чего-нибудь с чем-нибудь. А является идентичным, если оно при всех самых различных ситуациях и обстоятельствах всегда остается одним и...

(Рубрикон/БСЭ/Философский словарь)

А есть ещё одно:

Идентичность - свойство индивида оставаться самим собой в изменяющихся социальных ситуациях. Идентичность является результатом осознания индивидом самого себя в качестве человеческой личности, отличающейся от других.


В первом определени уже написано: "если оно при всех самых различных ситуациях и обстоятельствах всегда остается одним и... "
Так что никаких проблем я не вижу. Вы же привели опредиление идентичности в применении с определенной области. Таких опредилений можно найти миллион
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-03-2006, 23:24   #14
Contra
недобитая
 
Аватар для Contra
 
Сообщений: 7,234
Проживание: Эспоо
Регистрация: 19-12-2004
Status: Offline
Репутация: 13
Цитата:
Сообщение от Яхонтова
Они там дают только одно определение идентичности:

ты самый низ прочитала? там и ментальность упоминается
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-03-2006, 23:29   #15
Jahontova
Будь человеком! :)
 
Аватар для Jahontova
 
Сообщений: 4,538
Проживание:
Регистрация: 09-08-2003
Status: Offline
Репутация: 107
Цитата:
Сообщение от Contra
ты самый низ прочитала? там и ментальность упоминается

Ну, вот последнее сообщение:

Цитата:
Re: identity
Sk 9 фев 05, 09:55 Ответить | Ответить с цитированием

Идентитет - это очень широкое понятие, которое пока не вошло в словари русского языка, - отметила профессор Туровская. - В него влючено понятие ментальности, но очень важно не путать "идентитет " с такими словами, как "идентичный" и "идентичность"...
------------------
Cпасибо за информацию. Но в вышеприведенном отрывке непонятно о чем речь. Более того, проф. отмечает, что это очень широкое понятие, которое пока не вошло в словари русского языка. Похоже, что и не войдет.

Однако, этнический идентитет коми-пермяков на деле оказывается весьма специфичным и существенно отличается от этнического самосознания коми. [“Изменения в этническом самосознании коми”, Ю.П.Шабаев © 1999]
-------------------------
Здесь ИМХО можно вполне поставить слово идентичность.


Идентитет – одно из центральных понятий книги, которому переводчик и редактор перевода, вполне обоснованно, не ищут русского аналога. Книга посвящена вопросам формирования и «конструирования» национального идентитета в государствах Юго-Восточной Азии, вышедших из колониальной зависимости. В этой главе рассматривается использование переписей, карт и музеев в качестве средств формирования национального идентитета. Многие положения Андерсона, изученные в семидесятые годы на примере бывших колоний в Юго-Восточной Азии, буквально дословно повторяются в политике «конструирования» национальных идентитетов в бывших советских республиках. [А.Э.Каримов. КАДАСТРОВАЯ КАРТОГРАФИЯ XVIII – НАЧАЛА XX ВВ. КАК ФОРМА СОЦИАЛЬНОГО ДИАЛОГА]
----------------------------------------------------
Ну что сказать!? Сами авторы свидетельствуют: "переводчик и редактор перевода ... не ищут русского аналога". Остается загадкой почему "вполне обоснованно". Обоснования похоже нет.

Нельзя отвергать новый термин лишь потому, что он непривычен для слуха.
--------------------------------------------------------------
Согласен. Но значения термина все-таки должно быть понятно...

Вам нравится слово "паттерн"? Мне - нет.
-----------------------------------------
Мне нравится. Еще больше нравится слово гештальт. Идентитет не нравится не потому, что плохо звучит. А потому, что непонятно, что сие означает.

Есть понятие идентичность. Национальная, или "внутри-стратовая". Но понятно, что индивид "ощущает" свою принадлежность к чему-то. Означает состояние. Есть понятие идентификации. Означает процесс в широком смысле. Процесс поиска, обретения иденичности или наоборот ее (идентичности) потери.
Что означает идентитет???

Но когда я переводил тексты по психологии и пытался найти что-то вроде "модель" или "стереотип", мне мягко, но твердо указывали на то, что эти слова уже "заняты" другими концептами и надо давать именно "паттерн". Что это - лингвистическая глухость или мнение специалистов?
------------------------
Второе.


P.S. Не работают кнопки выделения жирным и курсивом.

-----------------
Studia Litera
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-03-2006, 23:40   #16
Contra
недобитая
 
Аватар для Contra
 
Сообщений: 7,234
Проживание: Эспоо
Регистрация: 19-12-2004
Status: Offline
Репутация: 13
Цитата:
Сообщение от Яхонтова
Ну, вот последнее сообщение:

я говорил, что там есть однозначный ответ на твой вопрос?
я к тому, что они достаточно широко обсудили слово
ты сама собираешься использовать или рецензию пишешь?
пытаешься аналог подобрать?
если само слово не смущает и редактор будет не против, то почему бы и нет?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-03-2006, 23:07   #17
adam
undefined
 
Аватар для adam
 
Сообщений: 5,264
Проживание:
Регистрация: 30-06-2005
Status: Offline
Репутация: 0
А можно ссылку на какую-нибудь статью с использованием этого солова?
В гугле я русских ресурсов с данным словом не нашел. Сплошные македоские сайты.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-03-2006, 23:12   #18
Plut
Banned
 
Аватар для Plut
 
Сообщений: 2,198
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 17-02-2006
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от adam
А можно ссылку на какую-нибудь статью с использованием этого солова?
В гугле я русских ресурсов с данным словом не нашел. Сплошные македоские сайты.


А безполезно искать, Яхонтова сама пол часа назад это слово придумала...видимо хотела сразить мужикоффф своим умом, но мужикофф может сразить только КОФФ и в больших бочках...ах ах ах
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-03-2006, 23:26   #19
Jahontova
Будь человеком! :)
 
Аватар для Jahontova
 
Сообщений: 4,538
Проживание:
Регистрация: 09-08-2003
Status: Offline
Репутация: 107
Цитата:
Сообщение от Plut
А безполезно искать, Яхонтова сама пол часа назад это слово придумала...видимо хотела сразить мужикоффф своим умом, но мужикофф может сразить только КОФФ и в больших бочках...ах ах ах

Джой
Не флуди.

-----------------
Studia Litera
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-03-2006, 23:49   #20
Plut
Banned
 
Аватар для Plut
 
Сообщений: 2,198
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 17-02-2006
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от Яхонтова
Джой
Не флуди.


Как скажешь...ушёл...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-03-2006, 23:24   #21
Jahontova
Будь человеком! :)
 
Аватар для Jahontova
 
Сообщений: 4,538
Проживание:
Регистрация: 09-08-2003
Status: Offline
Репутация: 107
Цитата:
Сообщение от adam
А можно ссылку на какую-нибудь статью с использованием этого солова?
В гугле я русских ресурсов с данным словом не нашел. Сплошные македоские сайты.


http://www.moles.ee/01/Dec/29/28-1.php

-----------------
Studia Litera
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-03-2006, 23:30   #22
adam
undefined
 
Аватар для adam
 
Сообщений: 5,264
Проживание:
Регистрация: 30-06-2005
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от Яхонтова


Вот и ответ на вопрос
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-03-2006, 23:31   #23
Jahontova
Будь человеком! :)
 
Аватар для Jahontova
 
Сообщений: 4,538
Проживание:
Регистрация: 09-08-2003
Status: Offline
Репутация: 107
Цитата:
Сообщение от adam
Вот и ответ на вопрос

А для меня, например, это не ответ на вопрос, а повод для размышления

-----------------
Studia Litera
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-03-2006, 23:33   #24
adam
undefined
 
Аватар для adam
 
Сообщений: 5,264
Проживание:
Регистрация: 30-06-2005
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от Яхонтова
А для меня, например, это не ответ на вопрос, а повод для размышления


И что же за размышления?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-03-2006, 23:13   #25
ank
просто зверь
 
Аватар для ank
 
Сообщений: 6,244
Проживание:
Регистрация: 28-07-2004
Status: Offline
Репутация: 14
Цитата:
Сообщение от Яхонтова
И вообще, возможно ли использование таких словосочетаний как "национальный идентитет", "идентитет личности"?

Нет, его можно потавить рядом только с другим замечательным словом "электорат".
Типа "диентитет электората". Ну и другими столь же замечательными словами вроде "аттрактивный идентитет", "идентитет креативный".

Чтобы сразу, дуплетом, наповал валить собеседника богатством русского языка.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-03-2006, 23:20   #26
Jahontova
Будь человеком! :)
 
Аватар для Jahontova
 
Сообщений: 4,538
Проживание:
Регистрация: 09-08-2003
Status: Offline
Репутация: 107
Цитата:
Сообщение от ank
Нет, его можно потавить рядом только с другим замечательным словом "электорат".
Типа "диентитет электората". Ну и другими столь же замечательными словами вроде "аттрактивный идентитет", "идентитет креативный".

Чтобы сразу, дуплетом, наповал валить собеседника богатством русского языка.


Упала под стол от смеха!

"Аттрактивный идентитет"! Этак мы до антрескотского жюльена по-флотски доживём

-----------------
Studia Litera
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-03-2006, 11:47   #27
ank
просто зверь
 
Аватар для ank
 
Сообщений: 6,244
Проживание:
Регистрация: 28-07-2004
Status: Offline
Репутация: 14
Цитата:
Сообщение от Яхонтова
Упала под стол от смеха!

"Аттрактивный идентитет"! Этак мы до антрескотского жюльена по-флотски доживём

Извини, я не хотел.
Надеюсь не ушиблась.
Подымайся.
Тебя ждет "идентитет инфернальный" и "эксклюзивный идентитет".

А вообще в научной статье по социалогии, наверное, такой термин и будет смотреться. У них там такие термины встречаются - зашатаешься. А в нормальной гарзетной статье такое слово использовать, наверное не стоит дабы всякие куртуазные манеристы не приставали потом.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-03-2006, 23:42   #28
Ирина Влади
Всегда не с вами
 
Аватар для Ирина Влади
 
Сообщений: 1,425
Проживание: В маленьком большом городе
Регистрация: 17-08-2005
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от Яхонтова
Вопрос, собственно в том, как вы относитесь к использованию слова "идентитет" в статьях на русском языке для обозначения национальной самоидентификации, идентичности?
И вообще, возможно ли использование таких словосочетаний как "национальный идентитет", "идентитет личности"?

Идентитет
Менталитет
Авторитет
Приоритет...
Возможно и приживется. Например, "У него национальный идентитет хромает"

-----------------
- Вы слышали новость? Эмиль Золя угорел.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-03-2006, 23:49   #29
Jahontova
Будь человеком! :)
 
Аватар для Jahontova
 
Сообщений: 4,538
Проживание:
Регистрация: 09-08-2003
Status: Offline
Репутация: 107
Цитата:
Сообщение от Ирина Влади
Идентитет
Менталитет
Авторитет
Приоритет...
Возможно и приживется. Например, "У него национальный идентитет хромает"


Нде...
Спасибо, Ирина Влади, успокоили.
"И захромал национальный идентитет в связи с приоритетом менталитета, как авторитета для конгломерата электората".
Мизантропия сплошная!

-----------------
Studia Litera
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-03-2006, 12:06   #30
Olga
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Яхонтова
Нде...
Спасибо, Ирина Влади, успокоили.
"И захромал национальный идентитет в связи с приоритетом менталитета, как авторитета для конгломерата электората".
Мизантропия сплошная!


Млин. я не то что сказать, прочитать не могу ..не спотыкаясь ))))
"Фефект фикции"...у меня..усилился ))))
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-03-2006, 23:48   #31
Сударь
Those russians
 
Аватар для Сударь
 
Сообщений: 30,427
Проживание: Великое княжество
Регистрация: 22-07-2005
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
"национальный идентитет", "идентитет личности"?

Чем только не засоряют язык Дрянное словечко, конечно, но до "сервисного обслуживания" ему далеко.

Где-то на сайте радио Эхо Москвы был опрос по неологизмам. Этакое сборище всяческой тупости. Впрочем, по тому радио мало что хорошего передают.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-03-2006, 23:51   #32
Plut
Banned
 
Аватар для Plut
 
Сообщений: 2,198
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 17-02-2006
Status: Offline
Репутация: 0
Короче Яхонтовой нужен мужчина со странными словами...спасите женщину!!!!...УУУУУ...прошу.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-03-2006, 07:59   #33
Nefertiti
Светлая
 
Аватар для Nefertiti
 
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
Репутация: 19
а капаситет - это по русски или как?

ну от финского kapasiteetti

а еще вопрос.. финский с двумя н пишется или с одной?

-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)

У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-03-2006, 11:43   #34
Opiskelija
Пользователь
 
Аватар для Opiskelija
 
Сообщений: 4,775
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 20-06-2005
Status: Offline
Репутация: 0
Kapasiteetti = объем, емкость
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-03-2006, 11:50   #35
adam
undefined
 
Аватар для adam
 
Сообщений: 5,264
Проживание:
Регистрация: 30-06-2005
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
а капаситет - это по русски или как?

ну от финского kapasiteetti


Это все-таки от аглийского слова "capacity"
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-03-2006, 12:05   #36
Opiskelija
Пользователь
 
Аватар для Opiskelija
 
Сообщений: 4,775
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 20-06-2005
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от adam
Это все-таки от аглийского слова "capacity"

С него и переводил
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-03-2006, 12:14   #37
Мягкие Лапки
Princess of Everything
 
Аватар для Мягкие Лапки
 
Сообщений: 4,867
Проживание: уже не Tampere
Регистрация: 09-09-2004
Status: Offline
Репутация: 80
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
а капаситет - это по русски или как?


Господи, неужели и так говорят?

-----------------
Чтобы жить километрами, а не квадратными метрами.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-03-2006, 12:30   #38
Jahontova
Будь человеком! :)
 
Аватар для Jahontova
 
Сообщений: 4,538
Проживание:
Регистрация: 09-08-2003
Status: Offline
Репутация: 107
Цитата:
Сообщение от Мягкие Лапки
Господи, неужели и так говорят?


Вот, Лапа, сколько слов-то сразу новых узнали.
Спасибо, Лена, хорошее слово подкинула.
Кстати, русский язык видоизменяется при более-менее приличном времени проживания в Финляндии.

Осюда-то потом и вылезают гибриды:
- "пирог с мустиккой"
- "сходи в Келу"
- "у меня сегодя ляякари"
- "спроси у опе" и .т. д.

-----------------
Studia Litera
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-03-2006, 12:38   #39
Мягкие Лапки
Princess of Everything
 
Аватар для Мягкие Лапки
 
Сообщений: 4,867
Проживание: уже не Tampere
Регистрация: 09-09-2004
Status: Offline
Репутация: 80
Цитата:
Сообщение от Яхонтова
Кстати, русский язык видоизменяется при более-менее приличном времени проживания в Финляндии.

Осюда-то потом и вылезают гибриды:
- "пирог с мустиккой"
- "у меня сегодя ляякари"
- "спроси у опе" и .т. д.


Ужас, меня это просто коробит. Справедливости ради, я очень редко слышу такое от русскоговорящих тут, зато некоторые знакомые, давно живущие в Штатах или Канаде, просто упиваются гибридами из серии "Муж ее абьюзил, она заявила на него в полис.".

-----------------
Чтобы жить километрами, а не квадратными метрами.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-03-2006, 12:50   #40
Jahontova
Будь человеком! :)
 
Аватар для Jahontova
 
Сообщений: 4,538
Проживание:
Регистрация: 09-08-2003
Status: Offline
Репутация: 107
Цитата:
Сообщение от Мягкие Лапки
Ужас, меня это просто коробит. Справедливости ради, я очень редко слышу такое от русскоговорящих тут, зато некоторые знакомые, давно живущие в Штатах или Канаде, просто упиваются гибридами из серии "Муж ее абьюзил, она заявила на него в полис.".



А можно узнать, почему так говорят.

Лена, почему ты говришь "капаситет", а не производительность, или потенциал, или объём, в зависимости от контекста?

-----------------
Studia Litera
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-03-2006, 12:52   #41
Kaktus
зеленый и колючий
 
Аватар для Kaktus
 
Сообщений: 1,379
Проживание:
Регистрация: 25-06-2003
Status: Offline
Репутация: 10
Цитата:
Сообщение от Мягкие Лапки
Ужас, меня это просто коробит. Справедливости ради, я очень редко слышу такое от русскоговорящих тут, зато некоторые знакомые, давно живущие в Штатах или Канаде, просто упиваются гибридами из серии "Муж ее абьюзил, она заявила на него в полис.".



А еще палка в 3000 евро,
сива (страница),
заполняй ломаку

Если заимствованное слово короче "родного", почему бы его не юзать? Компьютерная тематика на английский язык хорошо ложится, а на русский не хочет. Приходится изощраться, вводить такие слова, как камень, карлсон,мозги, материнка, сидюк, дэвэдюк, веник...
Отсюда вопрос. Русский язык если такой богатый и могучий, то заимствованными словами он засорился или обогатился? Ведь и так и сяк можно истолковать. Еще такая беда: английские слова обычно короче русских, поэтому в последнее время много их назаимствовалось.

Последнее редактирование от Kaktus : 11-03-2006 в 12:58.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-03-2006, 16:11   #42
MACTEP
 
Аватар для MACTEP
 
Сообщений: 17,659
Проживание: Turku
Регистрация: 05-09-2004
Status: Offline
Репутация: 22
Цитата:
Сообщение от Яхонтова
Вот, Лапа, сколько слов-то сразу новых узнали.
Спасибо, Лена, хорошее слово подкинула.
Кстати, русский язык видоизменяется при более-менее приличном времени проживания в Финляндии.

Осюда-то потом и вылезают гибриды:
- "пирог с мустиккой"
- "сходи в Келу"
- "у меня сегодя ляякари"
- "спроси у опе" и .т. д.


А меня очень умиляют лапсики(=детишки) и тюовойматоимисто вместо биржи труда. Видимо, это по-фински сказать действительно легче, нежели по-русски.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-03-2006, 00:04   #43
Wellwalker
Превед финчеги!
 
Аватар для Wellwalker
 
Сообщений: 2,031
Проживание: Москва
Регистрация: 29-07-2005
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от MACTEP
А меня очень умиляют лапсики(=детишки) и тюовойматоимисто вместо биржи труда. Видимо, это по-фински сказать действительно легче, нежели по-русски.


Название организаций говорят в русской речи по-фински скорее, чтобы не было неодназначности или если собеседник не обладает хорошим знанием финского или только приехал (как он тогда Бюро по трудоустройству обратно переведет?)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-03-2006, 12:09   #44
WattRuska
Пользователь
 
Аватар для WattRuska
 
Сообщений: 1,023
Проживание:
Регистрация: 19-12-2005
Status: Offline
Репутация: 0
Thumbs up

Цитата:
Сообщение от Яхонтова
Вот, Лапа, сколько слов-то сразу новых узнали.
Спасибо, Лена, хорошее слово подкинула.
Кстати, русский язык видоизменяется при более-менее приличном времени проживания в Финляндии.

Осюда-то потом и вылезают гибриды:
- "пирог с мустиккой"
- "сходи в Келу"
- "у меня сегодя ляякари"
- "спроси у опе" и .т. д.


Ооо!! Это наше все!:-) В АнттИлу за тарьёусами... заворотить айку в келу...
Причем, народ может часами доказывать, что в русском языке нет аналогов этих слов... и обижаться на то, что их исправляют.

-----------------
Ei me tämmösiksi jäädä!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-03-2006, 12:43   #45
Nefertiti
Светлая
 
Аватар для Nefertiti
 
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
Репутация: 19
Цитата:
Сообщение от Мягкие Лапки
Господи, неужели и так говорят?


я говорю

-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)

У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-03-2006, 09:00   #46
avanta
Пользователь
 
Аватар для avanta
 
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
Репутация: 0
Финский, финн, финны, финка, Финляндия
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-03-2006, 13:02   #47
Kaktus
зеленый и колючий
 
Аватар для Kaktus
 
Сообщений: 1,379
Проживание:
Регистрация: 25-06-2003
Status: Offline
Репутация: 10
пошёл в Кела--как же это без падежов-то?

А еще есть сауна. Если у себя такого сооружения нет, как назвать коротко? Конечно как на местном языке называется, чего стесняться, чего доброго, в Оренбурге так назовут, в Москве сяк?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-03-2006, 13:13   #48
Dashutka
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
А меня умиляет то, что финны даже в иностранных словах ставят ударение на первый слог (имеются в виду названия или имена, которые не переводятся и имеют одно звучание на всех языках, например Madonna - они все-равно говорят МAдонна )))
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-03-2006, 13:26   #49
Wellwalker
Превед финчеги!
 
Аватар для Wellwalker
 
Сообщений: 2,031
Проживание: Москва
Регистрация: 29-07-2005
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от Dashutka
А меня умиляет то, что финны даже в иностранных словах ставят ударение на первый слог (имеются в виду названия или имена, которые не переводятся и имеют одно звучание на всех языках, например Madonna - они все-равно говорят МAдонна )))


Это как раз нормально. Каждый в своем языке произносит как привык и как умеет. Слышали, например, как Конан О'Брайн название финских городов произносил?
Хел(твердо)сИнки, ТуркУ и т.п. Или как комментаторы произносят имена спортсменов из других стран?
Мы тоже вот не говорим Мэдонна и имя Арнольд произносим с ударением на второй слог в любом случае, хотят у того же Шварцнеггера ударение в имени на первом слоге.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-03-2006, 13:03   #50
Kaktus
зеленый и колючий
 
Аватар для Kaktus
 
Сообщений: 1,379
Проживание:
Регистрация: 25-06-2003
Status: Offline
Репутация: 10
пошёл в Веднарпен (если подумать о привычке сокращать длинные слова)--
а в пенсионный фонд нельзя?

Последнее редактирование от Kaktus : 11-03-2006 в 13:06.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-03-2006, 20:25   #51
Radogost
...
 
Сообщений: 1,647
Проживание:
Регистрация: 08-01-2006
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от Kaktus
пошёл в Веднарпен (если подумать о привычке сокращать длинные слова)--
а в пенсионный фонд нельзя?

Пенсионный фонд...? А eläkerahasto тогда как будет?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-03-2006, 13:35   #52
Kaktus
зеленый и колючий
 
Аватар для Kaktus
 
Сообщений: 1,379
Проживание:
Регистрация: 25-06-2003
Status: Offline
Репутация: 10
Я разве спорю? Заменять свое слово на более длинное, но местное--лучше бы на финском шпрехали А на счет сивы--так это же слово короче. Меж своих можно и его говорить, пускай приживается. Финны в Оулу и Хельсинках по-разному говорят. Почему нельзя русским в Москве и Хельсинках по-разному?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-03-2006, 13:38   #53
Kaktus
зеленый и колючий
 
Аватар для Kaktus
 
Сообщений: 1,379
Проживание:
Регистрация: 25-06-2003
Status: Offline
Репутация: 10
Ачто за зверь этот идентитет? Распознаваемость?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-03-2006, 13:40   #54
Kaktus
зеленый и колючий
 
Аватар для Kaktus
 
Сообщений: 1,379
Проживание:
Регистрация: 25-06-2003
Status: Offline
Репутация: 10
ляякари--это потому плохо обучен и на врача не тянет?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-03-2006, 15:26   #55
Wellwalker
Превед финчеги!
 
Аватар для Wellwalker
 
Сообщений: 2,031
Проживание: Москва
Регистрация: 29-07-2005
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от Яхонтова
Вопрос, собственно в том, как вы относитесь к использованию слова "идентитет" в статьях на русском языке для обозначения национальной самоидентификации, идентичности?
И вообще, возможно ли использование таких словосочетаний как "национальный идентитет", "идентитет личности"?


Это смотря как вы хотите, чтобы ваша статья/речь выглядела. Если чтобы очень умной и мало кому понятной, то шпарьте идентитетом по аудитории.
Это как в России все застройщики и строительные подрядчки вдруг в девелоперов превратились, капитализация наверное выше у конторы, если она девелоперская, а не строительная...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-03-2006, 16:05   #56
MACTEP
 
Аватар для MACTEP
 
Сообщений: 17,659
Проживание: Turku
Регистрация: 05-09-2004
Status: Offline
Репутация: 22
Цитата:
Сообщение от Яхонтова
Вопрос, собственно в том, как вы относитесь к использованию слова "идентитет" в статьях на русском языке для обозначения национальной самоидентификации, идентичности?
И вообще, возможно ли использование таких словосочетаний как "национальный идентитет", "идентитет личности"?


Забил в толькой словарик Лингвы, и получилось, что вообще-то по-русски идентитет - это тождество, идентичный - тождественный чему или кому-либо. Могу и ошибиться
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-03-2006, 16:07   #57
Thing
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
"Идентитет", "идентифицирование", "самоидентификация"... Сопротивляемость русского языка неологизмам гораздо слабее, чем финского. "Идентитет" - это, по сути, отождествление себя с чем-либо, самоотождествление. Но мы не любим переводить, лень, наверное, предпочитаем заимствовать "умные слова", с петровских еще времен, когда не было времени перетолмачивать многочисленные новые термины новых для России дисциплин и учений.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-03-2006, 16:37   #58
Thing
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Массовое использование финских слов вместо русских, мне кажется, явление иного порядка, нежели заимствование понятий.
Ведь почему заимствуются понятия вроде "идентитета"? Обычно потому, что в языке нет данной "понятийной ниши"; соответственно нет и слова, его надо придумывать. Финны, как можно заметить, придумывают куда больше слов, чем русские - но не потому, что больше патриоты, а потому, что у них специфика произношения. Слово "телефон" содержит звук "ф", и звуковая гармония в нем не соблюдена. Неудобно... проще придумать "говорильник" (puhelin). У русских таких трудностей с произношением нет, у нас есть звуки "д", "ф", "ж" и прочие. Поэтому "журнал", "телефон", "идентитет" для нас трудности не представляют.
А почему русская речь местных жителей начинает пестреть финскими словами, склоняемыми согласно правилам русской грамматики? Ведь слова "бюро по трудоустройству", "собес", "поликлиника" в русском языке есть, не говоря уж о слове "дети" или "зарплата". Тут просто сказывается давление языковой среды. Точно то же самое происходит и в любой другой стране. Вы спросите - а как же иммигранты "образца 17 года", сохранившие язык в чистоте? Так в том и дело, что они его именно сохраняли, консервировали, ибо надеялись, что вернутся в Россию восстанавливать утраченную культуру. А мы-то приехали тут жить - вот и идет языковая диффузия, взаимовлияние, взаимовоздействие.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-03-2006, 00:20   #59
Wellwalker
Превед финчеги!
 
Аватар для Wellwalker
 
Сообщений: 2,031
Проживание: Москва
Регистрация: 29-07-2005
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от Thing
Слово "телефон" содержит звук "ф", и звуковая гармония в нем не соблюдена. Неудобно... проще придумать "говорильник" (puhelin).


Не совсем согласен насчет финского. Считаю это идет именно от желания оградить свой язык от заимствований. Никто не мешает многим финам говорить "ratio" вместо "radio", в языке существуют "pommi", от "bomb", "pankki", "чистый" превратилось в "siisti", а "будка" в "putka". А названия фрунцузских марок автомобилей читаются, как пишутся. Также, по-аналогии, byte мог бы стать paitti, a computer получить k вместо с и читаться, как писаться. Однако были придуманы tavu и tietokone.
Русские, кстати, то же не говорят "революшн", "прогрэм", "проугрэсс" и т.п.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-03-2006, 12:50   #60
Mackintosh
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Wellwalker
Не совсем согласен насчет финского. Считаю это идет именно от желания оградить свой язык от заимствований. Никто не мешает многим финам говорить "ratio" вместо "radio", в языке существуют "pommi", от "bomb", "pankki", "чистый" превратилось в "siisti", а "будка" в "putka". А названия фрунцузских марок автомобилей читаются, как пишутся. Также, по-аналогии, byte мог бы стать paitti, a computer получить k вместо с и читаться, как писаться. Однако были придуманы tavu и tietokone.
Русские, кстати, то же не говорят "революшн", "прогрэм", "проугрэсс" и т.п.


да, не говорят. а почему говорить именно так "проугрес" ?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Ответ


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра Оценка этой теме
Комбинированный вид Комбинированный вид
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



» Объявления на Doska.fi

» Галерея Финляндии

» Реклама на Doska.fi

» Реклама на Russian.fi


Часовой пояс GMT +3, время: 13:07.

Russian.fi - Финляндия по-русски © Suomitech Oy, 2002-2026 При использовании материалов с сайта указание ссылки на russian.fi обязательно