 |
28-07-2008, 15:14
|
#1
|
|
Registered User
Сообщений: 2
Проживание:
Регистрация: 28-07-2008
Status: Offline
Репутация: 0
|
Как эти слова произносятся по-русски?
Kaunis
Älykäs
Lämmin
Onnellinen
Iloinen
Hymyillä
|
|
|
|
28-07-2008, 15:23
|
#2
|
|
アイドルグループ
Сообщений: 12,128
Проживание: Espoo
Регистрация: 06-04-2005
Status: Offline
Репутация: 2
|
Все слова в финском языке произносятся с ударением на первый слог. Пытаться заставить финнов произнести что-либо с ударением на другой слог - гиблое дело, они язык раньше сломают  Не настроен он у них на это 
|
|
|
|
28-07-2008, 15:26
|
#3
|
|
アイドルグループ
Сообщений: 12,128
Проживание: Espoo
Регистрация: 06-04-2005
Status: Offline
Репутация: 2
|
А вообще задача не понятна - что значит финские слова и произносятся по-русски?  Как русские неправильно их произносят что-ли? 
|
|
|
|
28-07-2008, 15:30
|
#4
|
|
Registered User
Сообщений: 6,813
Проживание: Vantaa
Регистрация: 15-11-2007
Status: Offline
Репутация: 0
|
Вообще, если понимать вопрос буквально, то речь идет о том, что надо произнести финские слова по-русски, т.е. с явно выраженным русским акцентом ))). Непонятно только зачем? Типа научить фина косить под русского...
|
|
|
|
28-07-2008, 15:35
|
#5
|
|
лётчик налётчик
Сообщений: 2,948
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 08-06-2003
Status: Offline
Репутация: 10
|
может вопрос как переводится?
-----------------
http://autocolor.borda.ru/
|
|
|
|
28-07-2008, 15:37
|
#6
|
|
アイドルグループ
Сообщений: 12,128
Проживание: Espoo
Регистрация: 06-04-2005
Status: Offline
Репутация: 2
|
А может с каким выражением лица? 
|
|
|
|
28-07-2008, 15:41
|
#7
|
|
Registered User
Сообщений: 6,813
Проживание: Vantaa
Регистрация: 15-11-2007
Status: Offline
Репутация: 0
|
Цитата:
|
Сообщение от DJ.
А может с каким выражением лица? 
|
Выражение лица наверное тоже играет не маловажную роль, но вот я не могу представить, как и то и другое, можно объяснить буквами...
|
|
|
|
28-07-2008, 15:43
|
#8
|
|
Registered User
Сообщений: 299
Проживание: Helsinki
Регистрация: 26-07-2007
Status: Offline
Репутация: 0
|
а может имеется ввиду транскрипция? например: kaunis / каунис
|
|
|
|
28-07-2008, 15:46
|
#9
|
|
アイドルグループ
Сообщений: 12,128
Проживание: Espoo
Регистрация: 06-04-2005
Status: Offline
Репутация: 2
|
Цитата:
|
Сообщение от fanta3y
а может имеется ввиду транскрипция? например: kaunis / каунис
|
А так непонятно?  Не китайские ж иероглифы  А в финском как пишется так и произносится 
|
|
|
|
28-07-2008, 15:52
|
#10
|
|
всеМирная
Сообщений: 4,643
Проживание:
Регистрация: 27-08-2004
Status: Offline
Репутация: 10
|
Прошу прощения у автора за флуд, но тут и так порядком нафлудили.
Мне в субботу сказали, что когда я говорю по-русски, то у меня финский акцент. Причем несколько человек в один голос мне это заявило. Меня это шокировало. А кому-нибудь еще такое говорили ?
|
|
|
|
28-07-2008, 15:53
|
#11
|
|
Registered User
Сообщений: 6,813
Проживание: Vantaa
Регистрация: 15-11-2007
Status: Offline
Репутация: 0
|
Цитата:
|
Сообщение от DJ.
А так непонятно?  Не китайские ж иероглифы  А в финском как пишется так и произносится 
|
В этом и смысл, чтобы слова говорить с русским акцентом, их надо написать русскими буквами, блин, ведь все так просто, ну а выражение лица можно смайликом изобразить!
Все так просто)))
|
|
|
|
28-07-2008, 15:45
|
#12
|
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,924
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Репутация: 0
|
Цитата:
|
Сообщение от Vanilla Cat
Kaunis
Älykäs
Lämmin
Onnellinen
Iloinen
Hymyillä
|
Дело в том, что транскрипцию этих слов по-русски можно написать только коряво, т.к. звуков Ä, Y в русском нет. Т.е. не факт что вас поймут, но если хотите, напишу:
Ялюкяс (первый звук не "Я" а как в русском слове "бяка" 
Ляммин
Оннеллинэн
Илойнэн
Хюмюйлля
Ударение на первый слог.
|
|
|
|
28-07-2008, 15:54
|
#13
|
|
Cthulhu fhtagn!
Сообщений: 6,166
Проживание:
Регистрация: 13-03-2007
Status: Offline
Репутация: 0
|
- граница слога
ударение на первом слоге
Kau-nis
"аu" - дифтонг, поэтому составляет один слог
ä-ly-käs
Ä произносится как английская А в словах "Bag", "lamp"
Y произносится как немецкое Ü в "fünf"
LY произносится почти как ЛЮ, но Y более огубленный.
Läm-min
удвоенный M, как в слове "гамма".
On-nel-li-nen
удвоенные N и L, как в словах "манна" и "стелла".
Гласный E - ближе к русскому Э. Согласный N немного мягче, чем русский Н в позиции перед Э, но тверже, чем перед Е.
I-loi-nen
"oi" - дифтонг
Hy-myil-lä
"yi" - дифтонг
удвоенный L
|
|
|
|
| Опции темы |
Поиск в этой теме |
|
|
|
| Опции просмотра |
Комбинированный вид
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
|
|
|