 |
05-07-2009, 16:20
|
#1
|
|
Registered User
Сообщений: 45
Проживание: Vantaa
Регистрация: 14-10-2008
Status: Offline
Репутация: 0
|
Перевод документов на финский язык
Наконец-то семья получила разрешение на пребывание и приехала, теперь их надо регистрировать здесь, в Финляндии. Для этого нужно перевести свидительства о браке и рождении с русского языка на финский.
Правильно ли я понимаю последовательность действий (по объяснениям сотрудника магистрата):
1)идем в посольство и ставим апостиль на документы
2)делаем перевод документов на финский язык. Вопрос: где это лучше делать?
3)перевод заверяется нотариусом
4)с документами и детьми идем в магистрат и все предъявляем
5)ждем письмо с id
|
|
|
|
05-07-2009, 16:35
|
#2
|
|
Пользователь
Сообщений: 3,458
Проживание: 丁丹爪尸巳尺巳
Регистрация: 12-12-2004
Status: Offline
Репутация: 10
|
можно зарегистрироваться сразу, не предъявляя никаких признаваемых Финляндией документов о семейных связях. В этом случае в реестре населения будет отсутствовать информация о семейных связях. Не вижу в этом ничего плохого. Обычно такая информация нужна только затем, чтобы без лишней головной боли осуществить бракоразводный процесс или чтобы доказать родство при подаче документов на разрешение на пребывание. Но вы-то не собираетесь этого пока делать, и разрешение на пребывание есть у всех. Так что какой смысл?
UPDATE: если есть несовершеннолетние дети, то конечно лучше, чтобы эта информация в реестре отобразилась.
|
|
|
|
05-07-2009, 16:40
|
#3
|
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
|
Сообщение от DeBug
Наконец-то семья получила разрешение на пребывание и приехала, теперь их надо регистрировать здесь, в Финляндии. Для этого нужно перевести свидительства о браке и рождении с русского языка на финский.
Правильно ли я понимаю последовательность действий (по объяснениям сотрудника магистрата):
1)идем в посольство и ставим апостиль на документы
2)делаем перевод документов на финский язык. Вопрос: где это лучше делать?
3)перевод заверяется нотариусом
4)с документами и детьми идем в магистрат и все предъявляем
5)ждем письмо с id
|
1. ПереведИте документы у официального переводчика, который скрепит перевод личной именнОй печатью официального переводЧика. Это если переводить документы в Финляндии. В России идИте в бюро переводов. Там тоже на переводе поставят печать. Где лучше? Это, наверное, вопрос про стоимость услуги, срочность выполненя и качество. Дешевле, наверное, в России.
2. Документ и официальный перевод документа скрепят апостилем только в той стране, где документ был выдан. В вашем случае - в России.
3. С документами, переведёнными на финский язык и скреплёнными апостилем, идите в мвшистрат.
|
|
|
|
05-07-2009, 21:05
|
#4
|
|
Online
Сообщений: 2,072
Проживание: Tampere
Регистрация: 25-09-2006
Status: Offline
Репутация: 0
|
Цитата:
|
Сообщение от DeBug
1)идем в посольство и ставим апостиль на документы
|
Посольство не может это делать, это в России (если вы женились в России).
Свидетельство о рождении ребенка - там же (в ЗАГСе/архиве ЗАГСа того региона, где получалось свидетельство о рождении ребенка).
|
|
|
|
05-07-2009, 23:02
|
#5
|
|
Registered User
Сообщений: 289
Проживание: Pieni suuri kaupunki
Регистрация: 25-12-2006
Status: Offline
Репутация: 0
|
Цитата:
|
Сообщение от DeBug
Наконец-то семья получила разрешение на пребывание и приехала, теперь их надо регистрировать здесь, в Финляндии. Для этого нужно перевести свидительства о браке и рождении с русского языка на финский.
Правильно ли я понимаю последовательность действий (по объяснениям сотрудника магистрата):
1)идем в посольство и ставим апостиль на документы
2)делаем перевод документов на финский язык. Вопрос: где это лучше делать?
3)перевод заверяется нотариусом
4)с документами и детьми идем в магистрат и все предъявляем
5)ждем письмо с id
|
Как Вам уже правильно сказали, апостиль ставит орган, выдавший документ. То есть всё это Вам надо делать в России. А из какого Вы города?
-----------------
If anything can go wrong
It will... (c)
|
|
|
|
06-07-2009, 11:10
|
#6
|
|
Registered User
Сообщений: 45
Проживание: Vantaa
Регистрация: 14-10-2008
Status: Offline
Репутация: 0
|
Цитата:
|
Как Вам уже правильно сказали, апостиль ставит орган, выдавший документ. То есть всё это Вам надо делать в России. А из какого Вы города?
|
Женились в Кемерово А дети родились в Н. Новгороде. Надоли ехать в кемерово?
|
|
|
|
06-07-2009, 11:23
|
#7
|
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
|
Сообщение от DeBug
Женились в Кемерово А дети родились в Н. Новгороде. Надоли ехать в кемерово?
|
Почитайте, к примеру: http://www.leninskiy151.ru/apostille_ru.php
Может, вам станет понятней. Сдалейте всё в Питере.
|
|
|
|
| Опции темы |
Поиск в этой теме |
|
|
|
| Опции просмотра |
Оценка этой теме |
Комбинированный вид
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
|
|
|