 |
|
04-06-2007, 17:15
|
#1081
|
|
Пользователь
Сообщений: 39,777
Проживание:
Регистрация: 23-07-2006
Status: Offline
Репутация: 0
|
|
|
|
|
04-06-2007, 17:16
|
#1082
|
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
|
|
|
|
04-06-2007, 17:18
|
#1083
|
|
Пользователь
Сообщений: 39,777
Проживание:
Регистрация: 23-07-2006
Status: Offline
Репутация: 0
|
хм. нее, ето же не дерево. голова пустая, я по русски не могу даже её назвать. вообще не могу думать. ето что-то
|
|
|
|
04-06-2007, 17:20
|
#1084
|
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
|
Сообщение от ~aurinko~
хм. нее, ето же не дерево.
|
Но сделано-то по типу дерева ,где на ветках гнёзда 
|
|
|
|
04-06-2007, 17:22
|
#1085
|
|
Пользователь
Сообщений: 39,777
Проживание:
Регистрация: 23-07-2006
Status: Offline
Репутация: 0
|
Цитата:
|
Сообщение от mikkakaulio
Но сделано-то по типу дерева ,где на ветках гнёзда 
|
но ето не окса, ето сиву что-то. как я хочу спать, ой. чтобы написать, мне надо е-маил отправить сегодня. похоже мне надо на финские форумы, а то уже по фински сказать не могу. ужас, ужас, и еще раз ужас.
|
|
|
|
04-06-2007, 17:42
|
#1086
|
|
Пользователь
Сообщений: 39,777
Проживание:
Регистрация: 23-07-2006
Status: Offline
Репутация: 0
|
ужа не надо  сама придумала 
|
|
|
|
04-06-2007, 17:44
|
#1087
|
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
|
Сообщение от ~aurinko~
ужа не надо  сама придумала 
|
Солнышко! Поделись с народом! У меня тоже в голове что-то крутится и ничего не находится...
|
|
|
|
04-06-2007, 18:12
|
#1088
|
|
Пользователь
Сообщений: 39,777
Проживание:
Регистрация: 23-07-2006
Status: Offline
Репутация: 0
|
Цитата:
|
Сообщение от PearLinShell
Солнышко! Поделись с народом! У меня тоже в голове что-то крутится и ничего не находится...
|
а я не конкретное слово, а рункоста меневä оса, на которую карзину прекреплают. Жемчуженка, будь другом заидти в тему о компах, ты как свои е-маил читаеш? как туда заходить надо, на етот елизавский. поиду спать и плакать
Mistä on tehty rungosta sivulle menevät osat? itd itp. mogu vse skopirovat' esli hochesh' 
|
|
|
|
04-06-2007, 20:53
|
#1089
|
|
Registered User
Сообщений: 3,079
Проживание:
Регистрация: 03-12-2006
Status: Offline
Репутация: 0
|
Цитата:
|
Сообщение от ~aurinko~
а я не конкретное слово, а рункоста меневä оса, на которую карзину прекреплают.
|
Korin pidike 
|
|
|
|
09-06-2007, 10:42
|
#1090
|
|
Пользователь
Сообщений: 3,254
Проживание: Laukaa
Регистрация: 04-01-2004
Status: Offline
Репутация: -1
|
Mozhet kahva??
-----------------
Viimeinen Kirjasalon puolustaja.
|
|
|
|
09-06-2007, 13:40
|
#1091
|
|
Rekisteröity käyttäjä
Сообщений: 102
Проживание: Рязань
Регистрация: 23-05-2007
Status: Offline
Репутация: 0
|
Auttaisittekö venäjäntää nämä:
1. Dragsfjärdin kunta – округ Драгсфьярд?
2. Pirkkalan seurakunta – церковный приход г. Пирккала?
3. Helsingin Kaupungin Liikennelaitos (ssä  – транспортная служба г. Хельсинки?
4 Liikuntavirasto – комитет по физической культуре и спорту?
5 HKR=Helsingin kaupungin rakennusvirasto – строительное управление г. Хельсинки?
6. Tiehallinto – дорожное хозяйство
|
|
|
|
09-06-2007, 14:46
|
#1092
|
|
Пользователь
Сообщений: 3,254
Проживание: Laukaa
Регистрация: 04-01-2004
Status: Offline
Репутация: -1
|
Цитата:
|
Сообщение от vvv
Ауттаиситтекö венäйäнтää нäмä:
1. Драгсфйäрдин кунта – округ Драгсфьярд?
2. Пирккалан сеуракунта – церковный приход г. Пирккала?
3. Хелсингин Каупунгин Лиикеннелаитос (ссä  – транспортная служба г. Хельсинки?
4 Лиикунтавирасто – комитет по физической культуре и спорту?
5 ХКР=Хелсингин каупунгин ракеннусвирасто – строительное управление г. Хельсинки?
6. Тиехаллинто – дорожное хозяйство
|
Тиехаллинто-управление дорожного х-ва.Остальное правильно.
-----------------
Viimeinen Kirjasalon puolustaja.
|
|
|
|
09-06-2007, 14:56
|
#1093
|
|
to bee or not..
Сообщений: 17,789
Проживание:
Регистрация: 15-04-2005
Status: Offline
Репутация: 0
|
Цитата:
|
Сообщение от Reijo
Тиехаллинто-управление дорожного х-ва.Остальное правильно.
|
нету там слова "хозяйство" вообще...
просто "дорожное управление" и усё
|
|
|
|
09-06-2007, 22:27
|
#1094
|
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Репутация: 25
|
Цитата:
|
Сообщение от vvv
Auttaisittekö venäjäntää nämä:
1. Dragsfjärdin kunta – округ Драгсфьярд?
2. Pirkkalan seurakunta – церковный приход г. Пирккала?
3. Helsingin Kaupungin Liikennelaitos (ssä  – транспортная служба г. Хельсинки?
4 Liikuntavirasto – комитет по физической культуре и спорту?
5 HKR=Helsingin kaupungin rakennusvirasto – строительное управление г. Хельсинки?
6. Tiehallinto – дорожное хозяйство
|
1. Муниципалитет Драгсфьярд. Округ слишком круто для такой маленькой административной единицы. Suomessa on 416 kuntaa. Sanakirjan mukaan kunta on община, коммуна. Можно, конечно, и эти слова употреблять, но они как-то не очень "сидят" в контексте.
2. Пирккала не город, а коммуна, поэтому буковку г. стоит убрать
3. ОК.
4. Лучше департамент по физкультуре и спорту
5. Департамент по строительству
6. Дорожное управление
|
|
|
|
09-06-2007, 22:38
|
#1095
|
|
to bee or not..
Сообщений: 17,789
Проживание:
Регистрация: 15-04-2005
Status: Offline
Репутация: 0
|
Цитата:
|
Сообщение от По-душка
2. Пирккала не город, а коммуна, поэтому буковку г. стоит убрать
|
и там давно построен коммунизм
|
|
|
|
09-06-2007, 22:47
|
#1096
|
|
Пользователь
Сообщений: 39,777
Проживание:
Регистрация: 23-07-2006
Status: Offline
Репутация: 0
|
хехе, да ну вас, то хозяйство, то коммунизм. сори, но смешно. пчел ты хулиганишь  ))))))
|
|
|
|
09-06-2007, 22:47
|
#1097
|
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Репутация: 25
|
Цитата:
|
Сообщение от bee
и там давно построен коммунизм
|
а для чего же там церковный приход? для каких целей используется?
|
|
|
|
09-06-2007, 22:51
|
#1098
|
|
to bee or not..
Сообщений: 17,789
Проживание:
Регистрация: 15-04-2005
Status: Offline
Репутация: 0
|
Цитата:
|
Сообщение от ~aurinko~
хехе, да ну вас, то хозяйство, то коммунизм. сори, но смешно. пчел ты хулиганишь  ))))))
|
всенепременнейше шалю, но все же kunta лучше пусть будет общиной
с коммуной у наших людей несколько иные ассоциации
|
|
|
|
09-06-2007, 23:04
|
#1099
|
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Репутация: 25
|
Цитата:
|
Сообщение от bee
всенепременнейше шалю, но все же kunta лучше пусть будет общиной
с коммуной у наших людей несколько иные ассоциации
|
тогда в Финляндии не менее 418 общин (+ еврейская община Ф. и + мусульманская община Ф.)
для ваших людей, шалунишка, даю одну ссылку (на закуску):
http://localbudget.karelia.ru/euras..._communes_1.htm
|
|
|
|
09-06-2007, 23:27
|
#1100
|
|
to bee or not..
Сообщений: 17,789
Проживание:
Регистрация: 15-04-2005
Status: Offline
Репутация: 0
|
вобщем так, Пирккала - поселок городского типа
кстати, в списочке ее нет 
|
|
|
|
09-06-2007, 23:53
|
#1101
|
|
Ещё тот, фрукт...
Сообщений: 11,668
Проживание: Turku
Регистрация: 07-05-2003
Status: Offline
Репутация: 21
|
kunta, если уж говорить по-русски - волость
|
|
|
|
10-06-2007, 02:14
|
#1102
|
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Репутация: 25
|
Цитата:
|
Сообщение от finnik
kunta, если уж говорить по-русски - волость
|
волость это ближе к pitäjä. В современной Финляндии, как и в современной России нет волостей. Речь идет о нынешней Ф, а не о исторических адм.-упр. единицах.
|
|
|
|
10-06-2007, 02:15
|
#1103
|
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Репутация: 25
|
Цитата:
|
Сообщение от bee
вобщем так, Пирккала - поселок городского типа
кстати, в списочке ее нет 
|
незачот. в списке нет, т.к. еще не побратимилась.
|
|
|
|
10-06-2007, 09:37
|
#1104
|
|
Rekisteröity käyttäjä
Сообщений: 102
Проживание: Рязань
Регистрация: 23-05-2007
Status: Offline
Репутация: 0
|
Kiitos avusta Po-duškalle ja muille suomen ja venäjän kielten asiantuntijoille. Lisää kysymyksiä on tulossa lähi aikoina.
Kunnioittaen VVV
|
|
|
|
10-06-2007, 09:42
|
#1105
|
|
Rekisteröity käyttäjä
Сообщений: 102
Проживание: Рязань
Регистрация: 23-05-2007
Status: Offline
Репутация: 0
|
Mua kiinnostaa, miten voi sijoittaa jonkin kuvan logon alle. Miten se tehdään?
|
|
|
|
10-06-2007, 11:15
|
#1106
|
|
Ещё тот, фрукт...
Сообщений: 11,668
Проживание: Turku
Регистрация: 07-05-2003
Status: Offline
Репутация: 21
|
Цитата:
|
Сообщение от По-душка
волость это ближе к pitäjä. В современной Финляндии, как и в современной России нет волостей. Речь идет о нынешней Ф, а не о исторических адм.-упр. единицах.
|
Нет. ВОЛОСТЬ- это не адм.-УПР. единица, а именно административно-ТЕРИТОРИАЛЬНАЯ еденица. И хоть сейчас в России официально не существует, сам термин всё равно используется для обозначения делений в других странах.
Пример:
http://rus.delfi.ee/daily/criminal/...php?id=16133014
"В четверг в 6.09 утра в деревне Казари волости Мартна, Ляэнеского уезда произошла авария..."
Хотя надо признать, некоторое несоответствие понятий всё таки есть...
В Финляндии существуют различные адм. деления: maakunnat, seutukunnat, kihlakunnat ну и ещё самые крупные - läänit. Однако часто употребляется упрощённое- kunta (коммуна, община)...
pitäjä - подразумевает скорее УПРАВА. Например: волостная управа, уездная управа...
|
|
|
|
10-06-2007, 12:27
|
#1107
|
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
|
Сообщение от vvv
Mua kiinnostaa, miten voi sijoittaa jonkin kuvan logon alle. Miten se tehdään?
|
Контрольная панель --> Аватар
|
|
|
|
10-06-2007, 15:33
|
#1108
|
|
Пользователь
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
Репутация: 0
|
Мне встречалость употребление kunta в русском варианте как "муниципалитет". Хотя, может, административные единицы Ф. не совсем совпадают с российскими.
|
|
|
|
10-06-2007, 18:46
|
#1109
|
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Репутация: 25
|
Цитата:
|
Сообщение от finnik
Нет. ВОЛОСТЬ- это не адм.-УПР. единица, а именно административно-ТЕРИТОРИАЛЬНАЯ еденица. И хоть сейчас в России официально не существует, сам термин всё равно используется для обозначения делений в других странах.
Пример:
http://rus.delfi.ee/daily/criminal/...php?id=16133014
"В четверг в 6.09 утра в деревне Казари волости Мартна, Ляэнеского уезда произошла авария..."
Хотя надо признать, некоторое несоответствие понятий всё таки есть...
В Финляндии существуют различные адм. деления: maakunnat, seutukunnat, kihlakunnat ну и ещё самые крупные - läänit. Однако часто употребляется упрощённое- kunta (коммуна, община)...
pitäjä - подразумевает скорее УПРАВА. Например: волостная управа, уездная управа...
|
Управа это больше hallitus/hallinto (городская управа - kaupungin hallitus, земская управа - maapiirihallinto). Термин "волость", используемый для обозначения делений в других странах, это не более как перевод, т.е. является спорным понятием.
Несоответствие понятий есть и будет. Это вызвано историческими и административными причинами. По-моему, хорошо сказала одна финская переводчица в полемике, на которой обсуждалось аналогичная тема:
"Hallinnon käsitteet ja termit ovat erityisen haastavia, sillä hallintojärjestelmät pohjautuvat maan omaan historiaan ja kulttuuriin niin vahvasti, että on melkeinpä mahdotonta löytää toisiaan vastaavia käsitteitä eri maiden järjestelmistä. On vain sovittava miten termi, joka nimeää tietyn käsitteen, käännetään parhaalla mahdollisella tavalla vieraalle kielelle. Useimmiten täysin tyydyttävää vastinetta ei löydy ja valitut vastineet ovat jonkinasteisia kompromisseja."
|
|
|
|
10-06-2007, 18:57
|
#1110
|
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Репутация: 25
|
Цитата:
|
Сообщение от avanta
Мне встречалость употребление kunta в русском варианте как "муниципалитет". Хотя, может, административные единицы Ф. не совсем совпадают с российскими.
|
Я так и предложила (см. мой пост 1094). В РФ реально стали развивать систему местного самоуправления в 1995 г., когда был принят Федеральный Закон "Об общих принципах организации местного самоуправления в РФ". В этом законе, в частности, устанавливаются такие термины и определения, как "муниципальное образование", "селькое поселение", "городское поселение", "муниципальный район", "городской округ", "внутригородская территория города федерального значения" и пр.
По-моему, сейчас более современно переводить kunta как муниципалитет, муниципальное образование. Но если текст исторический, более уместны будут другие варианты.
|
|
|
|
10-06-2007, 19:05
|
#1111
|
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Репутация: 25
|
Цитата:
|
Сообщение от vvv
Kiitos avusta Po-duškalle ja muille suomen ja venäjän kielten asiantuntijoille. Lisää kysymyksiä on tulossa lähi aikoina.
Kunnioittaen VVV
|
Eipä kestä. Milloin kerkiät hoitamaan potilaitasi kun vietät niin paljon aikaa kielikysymysten parissa?
Tässä on yksi postituslista (vaatii rekisteröitymistä  , josta löytyy apua kielikysymyksiin (su-ve):
http://tech.groups.yahoo.com/group/Udarniki/
Mukavaa kesää!
|
|
|
|
10-06-2007, 19:23
|
#1112
|
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
|
|
|
|
10-06-2007, 20:01
|
#1113
|
|
to bee or not..
Сообщений: 17,789
Проживание:
Регистрация: 15-04-2005
Status: Offline
Репутация: 0
|
Цитата:
|
Сообщение от По-душка
Я так и предложила (см. мой пост 1094). В РФ реально стали развивать систему местного самоуправления в 1995 г., когда был принят Федеральный Закон "Об общих принципах организации местного самоуправления в РФ". В этом законе, в частности, устанавливаются такие термины и определения, как "муниципальное образование", "селькое поселение", "городское поселение", "муниципальный район", "городской округ", "внутригородская территория города федерального значения" и пр.
По-моему, сейчас более современно переводить kunta как муниципалитет, муниципальное образование. Но если текст исторический, более уместны будут другие варианты.
|
да будет так, но в русском языке есть и такое понятие:
Муниципалитет - представительный орган местного самоуправления
|
|
|
|
10-06-2007, 20:06
|
#1114
|
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Репутация: 25
|
Äkklöset tarkoittaa ä ja ö kirjaimia. Jos haluat lukea tai kirjoittaa postituslistalle, täytyy rekisteröityä. Oikeassa yläkulmassa: Join This Group>Sign Up.
|
|
|
|
11-06-2007, 00:40
|
#1115
|
|
Ещё тот, фрукт...
Сообщений: 11,668
Проживание: Turku
Регистрация: 07-05-2003
Status: Offline
Репутация: 21
|
Цитата:
|
Сообщение от По-душка
Управа это больше hallitus/hallinto (городская управа - kaupungin hallitus, земская управа - maapiirihallinto)...
|
Ну я так и сказал:
"pitäjä - подразумевает скорее УПРАВА. Например: волостная управа, уездная управа"
И вот это pitäjä, управа или hallitus/hallinto, в как раз и может быть названа муниципалитетом, ибо:
Из толкового словаря:
МУНИЦИПАЛИТЕТ
- В некоторых странах: орган местного самоуправления
Из словаря иностранных слов:
Выборный, орган в системе местного самоуправления
Цитата:
|
Термин "волость", используемый для обозначения делений в других странах, это не более как перевод, т.е. является спорным понятием.
|
Ну мы о переводе и говорим... 
|
|
|
|
11-06-2007, 01:16
|
#1116
|
|
Ещё тот, фрукт...
Сообщений: 11,668
Проживание: Turku
Регистрация: 07-05-2003
Status: Offline
Репутация: 21
|
Вообще интересная система адм.-тер. деление в Финляндии... Вот бы кто из специалистов финнов объяснил, как это УЕЗД, может делиться на волости и города..? Нет, таковые адм.тер.еденицы есть везде, только вот возьмём к примеру уезд- "Varsinais-Suomen maakunta"
В справочнике значится, что "Varsinais-Suomen maakunta" состоит из 11 городов и 42 kunta (волостей  ) http://fi.wikipedia.org/wiki/Varsinais-Suomen_maakunta
Пока ничего удивительного... Однако, ГОРОД в Финляндии, понятие "растяжимое", даже в прямом смысле этого слова...
Скажем город Парайнен, (Suomen kaupunki) http://fi.wikipedia.org/wiki/Parainen
это не только густозаселённое поселение отведённое в определённых границах, (город) но и весь остров 272,79 km², со всеми сёлами (kylät) и населением 12 129 чел. Хотя на самом деле, непосредственно сам "город", можно за час по периметру обойти, и населения там примерно в трое меньше...
А вот упомянутый Dragsfjärd, (Suomen kunta) http://fi.wikipedia.org/wiki/Dragsfj%C3%A4rd
расположенный в том же уезде, это типичная волость, где не может быть города... Это типа "сельского совета" в СССР... 
|
|
|
|
11-06-2007, 15:44
|
#1117
|
|
Rekisteröity käyttäjä
Сообщений: 102
Проживание: Рязань
Регистрация: 23-05-2007
Status: Offline
Репутация: 0
|
Auttaisitteko kääntää nämä:
1.Mediajätejärjestelmä
2.Kuluttajan ostokäyttäytyminen -
3.Ympäristöjäte - отходы окружающей среды
4.Jätehuolto - утилизация отходов
5.”Avain käteen ratkaisu” - готовое решение, решение под ключ (?)
|
|
|
|
11-06-2007, 19:49
|
#1118
|
|
Rekisteröity käyttäjä
Сообщений: 102
Проживание: Рязань
Регистрация: 23-05-2007
Status: Offline
Репутация: 0
|
Цитата:
|
Сообщение от По-душка
Eipä kestä. Milloin kerkiät hoitamaan potilaitasi kun vietät niin paljon aikaa kielikysymysten parissa?
Tässä on yksi postituslista (vaatii rekisteröitymistä  , josta löytyy apua kielikysymyksiin (su-ve):
http://tech.groups.yahoo.com/group/Udarniki/
Mukavaa kesää!
|
Kyllä paitsi työtä ehdin harrastaa lempikieltänikin.
Ikävä kyllä tuosta rekisteröinnistä ei ollut hyötyä (sanoinhan olevani aika taitamaton mikron käyttäjä, enkä ilman apua pärjää  paitsi ABBA:n lyriikkiä en löytänyt mitään vastaavaa, mitä neuvoit. Olisitko niin kiltti ja antaisitko lisää vihjeitä. Tai eikö se taas ole ilmainen? Mistä sitä apua kielikysymyksiin on etsittävä?
Kunnioittaen...
|
|
|
|
11-06-2007, 23:09
|
#1119
|
|
Ещё тот, фрукт...
Сообщений: 11,668
Проживание: Turku
Регистрация: 07-05-2003
Status: Offline
Репутация: 21
|
Цитата:
|
Сообщение от vvv
Auttaisitteko kääntää nämä:
|
1.Mediajätejärjestelmä - система медиа-отходов
2.Kuluttajan ostokäyttäytyminen - приблезительно дословно- "покупательское поведение потребителя"... Однако, вероятно в официальном переводе, в зависимости от контекста, следует привести эту фразу к более русскому звучанию...
3.Ympäristöjäte - отходы окружающей среды
4.Jätehuolto - утилизация отходов
5.”Avain käteen ratkaisu” - готовое решение, решение под ключ (?)
Это вот об этом - (?)
http://www.awec-system.fi/?id=4
|
|
|
|
12-06-2007, 00:35
|
#1120
|
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Репутация: 25
|
Цитата:
|
Сообщение от vvv
Auttaisitteko kääntää nämä:
1.Mediajätejärjestelmä
2.Kuluttajan ostokäyttäytyminen -
3.Ympäristöjäte - отходы окружающей среды
4.Jätehuolto - утилизация отходов
5.”Avain käteen ratkaisu” - готовое решение, решение под ключ (?)
|
tässä on vaihtoehtoni:
1. система мусорных контейнеров с возможностью размещения рекламы
2. покупательское поведение потребителей (маркетинговый термин)
3. бытовые отходы
4. сбор, вывоз и утилизация отходов
5. решение (поставка) «под ключ»
|
|
|
|
12-06-2007, 00:41
|
#1121
|
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Репутация: 25
|
Цитата:
|
Сообщение от vvv
Kyllä paitsi työtä ehdin harrastaa lempikieltänikin.
Ikävä kyllä tuosta rekisteröinnistä ei ollut hyötyä (sanoinhan olevani aika taitamaton mikron käyttäjä, enkä ilman apua pärjää  paitsi ABBA:n lyriikkiä en löytänyt mitään vastaavaa, mitä neuvoit. Olisitko niin kiltti ja antaisitko lisää vihjeitä. Tai eikö se taas ole ilmainen? Mistä sitä apua kielikysymyksiin on etsittävä?
Kunnioittaen...
|
Tässä on pari linkkiä. Tosin mitään vilkasta keskustelua ee sieltä löydy.
http://www.trworkshop.net/forum/viewforum.php?f=42
http://rus.proz.com/forum/90
|
|
|
|
13-06-2007, 09:49
|
#1122
|
|
Registered User
Сообщений: 115
Проживание:
Регистрация: 24-03-2005
Status: Offline
Репутация: 0
|
-Auttaisitteko kääntää nämä suomeksi&
организация строительства деревянных и кирпичных домов;
- получение разрешения на строительство в Финляндии;
- подбор земельных участков в Финляндии...
|
|
|
|
13-06-2007, 10:37
|
#1123
|
|
Registered User
Сообщений: 1
Проживание:
Регистрация: 13-06-2007
Status: Offline
Репутация: 0
|
Перевод слов
Всем привет. Может я не в тему, но мне срочно необходим перевод следущих слов на финский, В нете не могу найти.ю ПОМОГИТЕ!!!!:
Картофель, Брокколи, Цветная капуста, Морковь, Тыква, Рис, Греча, Овощи, Фрукты, Курица, Рыба, Мясо, Свинина, Говядина, Кролик, Индейка, яблоко, Груша, Бананы
|
|
|
|
13-06-2007, 12:35
|
#1124
|
|
Пользователь
Сообщений: 3,254
Проживание: Laukaa
Регистрация: 04-01-2004
Status: Offline
Репутация: -1
|
Цитата:
|
Сообщение от mavrik
Всем привет. Может я не в тему, но мне срочно необходим перевод следущих слов на финский, В нете не могу найти.ю ПОМОГИТЕ!!!!:
Картофель, Брокколи, Цветная капуста, Морковь, Тыква, Рис, Греча, Овощи, Фрукты, Курица, Рыба, Мясо, Свинина, Говядина, Кролик, Индейка, яблоко, Груша, Бананы
|
А простого словаря у тебя нет?Там ети слова и найдёшь.
-----------------
Viimeinen Kirjasalon puolustaja.
|
|
|
|
13-06-2007, 12:55
|
#1125
|
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
|
Сообщение от mavrik
Всем привет. Может я не в тему, но мне срочно необходим перевод следущих слов на финский, В нете не могу найти.ю ПОМОГИТЕ!!!!:
Картофель, Брокколи, Цветная капуста, Морковь, Тыква, Рис, Греча, Овощи, Фрукты, Курица, Рыба, Мясо, Свинина, Говядина, Кролик, Индейка, яблоко, Груша, Бананы
|
Peruna, brysselinkaali?(брюссельская капуста), kukkakaali, porkkana, kurpitsa, riisi, tattari, vihanekset, hedelmät, kana, kala, liha, sika, nauta, kani, kalkkuna, omena, päärynä, banaani
*про Брокколи не уверена...
Последнее редактирование от PearLinShell : 13-06-2007 в 12:58.
|
|
|
|
13-06-2007, 14:45
|
#1126
|
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Репутация: 25
|
Цитата:
|
Сообщение от olgsmir
-Auttaisitteko kääntää nämä suomeksi&
организация строительства деревянных и кирпичных домов;
- получение разрешения на строительство в Финляндии;
- подбор земельных участков в Финляндии...
|
- puu- ja tiilitalojen rakentamisen organisointi
- rakennusluvan hankkiminen Suomessa
- tonttien valinta Suomessa
|
|
|
|
13-06-2007, 14:47
|
#1127
|
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Репутация: 25
|
Цитата:
|
Сообщение от PearLinShell
*про Брокколи не уверена...
|
брокколи = parsakaali
|
|
|
|
13-06-2007, 14:56
|
#1128
|
|
Пользователь
Сообщений: 3,254
Проживание: Laukaa
Регистрация: 04-01-2004
Status: Offline
Репутация: -1
|
Цитата:
|
Сообщение от По-душка
- puu- ja tiilitalojen rakentamisen organisointi- rakennusluvan hankkiminen Suomessa
- tonttien valinta Suomessa
|
järjestäminen
hankinta.
Po moemu s etimi slovami pokrasivee budet.Hotja vash variant tozhe pravil'nyj.
-----------------
Viimeinen Kirjasalon puolustaja.
|
|
|
|
13-06-2007, 15:02
|
#1129
|
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
|
Сообщение от По-душка
брокколи = parsakaali
|

|
|
|
|
13-06-2007, 15:12
|
#1130
|
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Репутация: 25
|
Цитата:
|
Сообщение от Reijo
järjestäminen
hankinta.
Po moemu s etimi slovami pokrasivee budet.Hotja vash variant tozhe pravil'nyj.
|
1. В строительной сфере употребляют именно термин organisointi, хотя слово является заимственным, и, таким образом, не характерным для финской речи. Логичнее было бы, конечно, написать järjestäminen, но следует учитывать отраслевую специфику.
Пример из одного текста:
Rakentamisen organisointi
- urakkaneuvottelut ja urakkasopimusten tekeminen, työmaan valvojien valinta ja valvontasopimukset
- työmaakokoukset, katselmukset, koerakentaminen (tarvittaessa)
- tarvittavat muutokset ja täydennykset suunnitelmiin
2. hankinta - это уже приобретение. Речь же шла только о подборе. Как вариант возможен tonttien haku. Нужен контекст.
|
|
|
|
14-06-2007, 10:42
|
#1131
|
|
Всегда не с вами
Сообщений: 1,425
Проживание: В маленьком большом городе
Регистрация: 17-08-2005
Status: Offline
Репутация: 0
|
А как по-фински будет "объявить выговор" или еще "объявить выговор с занесением в личное дело"?
Не подумайте чего, просто столкнулась, что не имею понятия, как объяснить сие.
-----------------
- Вы слышали новость? Эмиль Золя угорел.
|
|
|
|
14-06-2007, 13:30
|
#1132
|
|
Пользователь
Сообщений: 3,254
Проживание: Laukaa
Регистрация: 04-01-2004
Status: Offline
Репутация: -1
|
Цитата:
|
Сообщение от По-душка
1. В строительной сфере употребляют именно термин органисоинти, хотя слово является заимственным, и, таким образом, не характерным для финской речи. Логичнее было бы, конечно, написать йäрэстäминен, но следует учитывать отраслевую специфику.
Пример из одного текста:
Ракентамисен органисоинти
- уракканеувоттелут я ураккасопимустен текеминен, тыöмаан валвойиен валинта я валвонтасопимуксет
- тыöмаакокоуксет, катселмуксет, коеракентаминен (тарвиттаесса)
- тарвиттават муутоксет я тäыденныксет сууннителмиин
2. ханкинта - это уже приобретение. Речь же шла только о подборе. Как вариант возможен тонттиен хаку. Нужен контекст.
|
Спасибо,про первое вы наверное правы.Но второе - подбор многозначное слово....Может означать и приобретение haku наверное лучший вариант
-----------------
Viimeinen Kirjasalon puolustaja.
|
|
|
|
14-06-2007, 13:52
|
#1133
|
|
Registered User
Сообщений: 3,079
Проживание:
Регистрация: 03-12-2006
Status: Offline
Репутация: 0
|
Цитата:
|
Сообщение от Ирина Влади
А как по-фински будет "объявить выговор" или еще "объявить выговор с занесением в личное дело"?
Не подумайте чего, просто столкнулась, что не имею понятия, как объяснить сие.
|
Может я не права,но по-моему,по-фински говорят:
antaa (suullinen) varoitus-сделать предупреждение
antaa kirjallinen varoitus-сделать письменное предупреждение
|
|
|
|
14-06-2007, 15:15
|
#1134
|
|
Rekisteröity käyttäjä
Сообщений: 102
Проживание: Рязань
Регистрация: 23-05-2007
Status: Offline
Репутация: 0
|
Saako käyttää sanan TIIVISTELMÄ venäläisen "резюме"-sanan vastineeksi tai CURRICULUM VITAE?Tarkoitan asiakirjaa, jossa joku kertoo itsestään pyrkiessä työhön .
|
|
|
|
14-06-2007, 15:27
|
#1135
|
|
Registered User
Сообщений: 3,079
Проживание:
Регистрация: 03-12-2006
Status: Offline
Репутация: 0
|
Цитата:
|
Сообщение от vvv
Saako käyttää sanan TIIVISTELMÄ venäläisen "резюме"-sanan vastineeksi tai CURRICULUM VITAE?Tarkoitan asiakirjaa, jossa joku kertoo itsestään pyrkiessä työhön .
|
Kannattaa käyttää CV:tä.
|
|
|
|
15-06-2007, 10:25
|
#1136
|
|
Rekisteröity käyttäjä
Сообщений: 102
Проживание: Рязань
Регистрация: 23-05-2007
Status: Offline
Репутация: 0
|
|
|
|
|
15-06-2007, 10:41
|
#1137
|
|
Всегда не с вами
Сообщений: 1,425
Проживание: В маленьком большом городе
Регистрация: 17-08-2005
Status: Offline
Репутация: 0
|
Цитата:
|
Сообщение от vvv
Saako käyttää sanan TIIVISTELMÄ venäläisen "резюме"-sanan vastineeksi tai CURRICULUM VITAE?Tarkoitan asiakirjaa, jossa joku kertoo itsestään pyrkiessä työhön .
|
Ansioluettelo noin = CV
-----------------
- Вы слышали новость? Эмиль Золя угорел.
Последнее редактирование от Ирина Влади : 15-06-2007 в 11:21.
|
|
|
|
15-06-2007, 22:59
|
#1138
|
|
Rekisteröity käyttäjä
Сообщений: 102
Проживание: Рязань
Регистрация: 23-05-2007
Status: Offline
Репутация: 0
|
ennakkoluulottomat ratkaisut - беспристрастные, лишённые предвзятости решения? Ei kuulosta kovin hyvältä. Voiko sanoa toisin?
|
|
|
|
15-06-2007, 23:01
|
#1139
|
|
Rekisteröity käyttäjä
Сообщений: 102
Проживание: Рязань
Регистрация: 23-05-2007
Status: Offline
Репутация: 0
|
Цитата:
|
Сообщение от Ирина Влади
Ansioluettelo noin = CV
|
Kiitoksia paljon!
|
|
|
|
16-06-2007, 14:45
|
#1140
|
|
Привет
Сообщений: 2,009
Проживание: Tampere
Регистрация: 16-08-2005
Status: Offline
Репутация: 0
|
как по-фински называется пряность кинза и может кто знает, ее продают тут в горшочках?
|
|
|
|
| Опции темы |
Поиск в этой теме |
|
|
|
| Опции просмотра |
Оценка этой теме |
Линейный вид
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
|
|
|