по тому что кое кто уважают свою страну в которой живёт. А для кого то это финка. Ну финка - нож такой. Давайте уважать друг друга. Так же не поддерживаю Виро. Ээстии
Интересно, это одному мне так показалось, но у меня появились подозрения, что когда финны говорят Viro, то это нормальное нейтральное обозначение страны Эстония. Но когда говорят Eesti, то значение приобретает несколько пренебрежительный или слегка насмешливый оттенок.
----------------- Feci quod potui, faciant meliora potentes...
Сообщений: 9,606
Проживание: Helsinki
Регистрация: 10-06-2008
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от Vnik
Странно даже, казалось что Вы щепетильная до всяких таких слов. На "пиндосов" вон как обижались, что я даже, чтобы Вас лично не трамвировать, перестал их так называть.
Спасибо.
В отличие от "финки" и "*****", слово "пиндосы" по-моему явно выражает негативное отношение.
Интересно, это одному мне так показалось, но у меня появились подозрения, что когда финны говорят Viro, то это нормальное нейтральное обозначение страны Эстония. Но когда говорят Eesti, то значение приобретает несколько пренебрежительный или слегка насмешливый оттенок.
Какая разница-я не патриот и пишу на форуме;если я пишу какой важный или оффициальный документ,то пишу Финляндия,а здесь на форуме много сленга и финка тоже отношу к слэнгу. Просто на форуме кто чем болен!
Интересно, это одному мне так показалось, но у меня появились подозрения, что когда финны говорят Viro, то это нормальное нейтральное обозначение страны Эстония. Но когда говорят Eesti, то значение приобретает несколько пренебрежительный или слегка насмешливый оттенок.
С точностью наоборот, хотя финны и не вкладывают в "Виро" ничего негативного. Они многие и "рюсся" говорят как бы не со зла, а так у них в семье принято было.
Пишут ведь, значит - можно. И ***** тоже пишут. И не надо рассказывать (это я не Вам), что последнее не несёт негативного оттенка. Кста, наверно, по аналогии, можно писать и Из*****, Ф*****, и пр., но что-то не видел пока.
зы. Было бы уместно дополнить Правила пунктом, запрещающим Финки-Рашки, форум ведь русс.-фин.
С точностью наоборот, хотя финны и не вкладывают в "Виро" ничего негативного. Они многие и "рюсся" говорят как бы не со зла, а так у них в семье принято было.
Согласен-много очень общаюсь с финнами;обсуждали тут хоккей и как только они своих и наших не называли, так что боюсь они не созла применяют а так прощще обозначить о ком точно речь идет- но посмеялись и погрустили вместе за провалы наших команд .
Почему на русском языке можно использовать слова "фашизм", "чистка","геноцид","истрибление народов","оккупация","оккупанты","захватчики"
только напримпер когда обсуждается история Турции или скажем фашстской Германии.
А если начать употреблять эти слова по отношению к Советской/Российской политике, сразу все отрезают и тебя грозят еще и автору отрезать голову.
Тоже не понимаю почему...
Например фразы"Подавление национально-освободительного движения в Чечне"
"Колониальные войны на Кавказе", "Оккупация Южной Осетии"
"Оккупация и уничтожение Выборга", "Зачистка лен.области от коренного насиления"
звучит для ногих как то нехорошо, хотя весь мир так говорит...
Одна РФ рава, весь мир козлы?
Говорить о истриблении армян турцией хорошо, а об истриблении финнов в СССР плохо..
Почему?
Финляндия- финка
Санкт-Петербург - Питер
Петрозаводск - Петрик
Йошкар-Ола - Йошка
Магнитогорск - Магнитка
Ярославль - Ярик и т.д. и т.п аж до Физкультура- физ-ра; литература - лит-ра
Сленг он и есть сленг...только надо понимать в каких случаях и в каких кругах его допустимо применять. Ничего страшно нет в том, что таксисты в Выборге говорят: В ***** до Лапы. А вот писать на форум: мы едем на каникулы в финку- не есть хо-ро-шо. ИМХО
-----------------
Хорошая штука велосипед - попа едет ноги нет.
Сообщений: 10,215
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от Dj Puny
по тому что кое кто уважают свою страну в которой живёт. А для кого то это финка. Ну финка - нож такой. Давайте уважать друг друга. Так же не поддерживаю Виро. Ээстии
Предложи другой вариант официального названия Эстонии.Виро не несет никакого негативного смысла,в г.Керава есть район,называется Виро (древнее поселение эстов,надо полагать),есть много финских фамилий Виролаинен,и даже Веняляинен,Рутсалаинен...Напомню,чт о Веняляинен от слова Веняя(название России по-фински),Руотсалаинен от слова Руотси(Швеция).
Можешь с таким же успехом "не поддерживать" Веняя.
Впрочем,если какой эстонец не поддерживает Виро,так это от безграмотности и серости.У приличных эстонцев мнение спрашивали,они не против.Как-то президент Эстонии Леннарт Мери,очень авторитетный в подобных вопросах, так же высказывался,о Виро и об Ээсти
Мои знакомые эстонцы, живущие тут, сами всегда свою страну называют Ээсти, если кто-то из финнов им говорит Виро, они тут же повторяют ЭЭЭЭсти. Знаю финнов, которые говорят Ээсти, а не Виро, негатива я там не заметила ни в том, как говорят, ни по контексту. У меня друг, например, наполовину финн наполовину эстонец, называет всегда Ээсти, при этом Эстония ему нравится, хотя он тут в Эспоо родился и вырос и по-эстонски не говорит.
Все зависит от конкретных финнов. Можно и в слово Россия вложить столько эмоций и негатива, что окружающие шарахнутся)
Сообщений: 25,473
Проживание: Suomi
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от lera.h
Мои знакомые эстонцы, живущие тут, сами всегда свою страну называют Ээсти, если кто-то из финнов им говорит Виро, они тут же повторяют ЭЭЭЭсти.
http://fi.wikipedia.org/wiki/Viro
Есть официальное финское название Эстонии -Viro , что тут обижаться?
С таким же успехом финны могут обидеться ,если русскоязычные скажут не Suomi , а Финляндия.
Или русскоязычные должны возмущаться на финское Venäjä , а не Россия?
Так что пошли эти virоlaiset в сад...
Сообщений: 9,606
Проживание: Helsinki
Регистрация: 10-06-2008
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от leijona3
http://fi.wikipedia.org/wiki/Viro
Есть официальное финское название Эстонии -Viro , что тут обижаться?
С таким же успехом финны могут обидеться ,если русскоязычные скажут не Suomi , а Финляндия.
Или русскоязычные должны возмущаться нафинское Venäjä , а не Россия?
Так что пошли эти virоlaiset в сад...
Иногда люди хотят поменять официальное название. Эстонцы по-моему редко этим заморачиваются, но многие страны меняют.
Меня в свое время удивило что Грузия захотела поменять свое финское название на Георгию.
Мои знакомые эстонцы, живущие тут, сами всегда свою страну называют Ээсти, если кто-то из финнов им говорит Виро, они тут же повторяют ЭЭЭЭсти. Знаю финнов, которые говорят Ээсти, а не Виро, негатива я там не заметила ни в том, как говорят, ни по контексту. У меня друг, например, наполовину финн наполовину эстонец, называет всегда Ээсти, при этом Эстония ему нравится, хотя он тут в Эспоо родился и вырос и по-эстонски не говорит.
Все зависит от конкретных финнов. Можно и в слово Россия вложить столько эмоций и негатива, что окружающие шарахнутся)
Позвольте, официально в финском литературном языке Эстония это Viro. Вон и на геграфических финских картах везде Viro. На эстонском это Ээсти, на русском Эстония.
Это тоже самое, как украинцы обижаются, что в русском языке официально говорят "На Украину". Вот и Ваши знакомые эстонцы лезут финна поправлять.
Если финн говорит на эстонском языке, и при этом говорит Виро - это неправильно.
Если же речь ведется на финском языке, то правильно - Виро.
В отличие от "финки" и "*****", слово "пиндосы" по-моему явно выражает негативное отношение.
Это Вам так кажется, потому что Вы американка, и Вам Финляндия и Россия по барабану, в отличии от США. А мне, например, кажется совсем наоборот, потому что мне США по барабану, в отличии от Финляндии и России.
Конечно возможно, до 90х писали Gruusia, и в 90х это встречалось.
.
И вики это подьверждает...
Georgia (georg. საქართველო, Sakartvelo), aiemmin suomeksi Gruusia ja vuosina 1990–1995 Georgian tasavalta,
Кстати, был случай, когда финский пенсионер не мог понять, что за Georgia, зато радостно закивал на Gruusia - он в Сочи отдыхать ездил... Ну - что Сочи, что Грузия...
*Кстати, странно, почему "они" не захотели назваться Сакартвело - красиво и самобытно...
-----------------
"После коммунистов я больше всего не люблю антикоммунистов" (С.Довлатов)
"Евтушенко против колхозов? Тогда я - за..." (И.Бродский в переложении того же Довлатова)
Сообщений: 9,606
Проживание: Helsinki
Регистрация: 10-06-2008
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от Vnik
Это Вам так кажется, потому что Вы американка, и Вам Финляндия и Россия по барабану, в отличии от США. А мне, например, кажется совсем наоборот, потому что мне США по барабану, в отличии от Финляндии и России.
Финляндия мне абсолютно не по барабану - это моя страна в такой же мере как и США. Россия мне в общем по барабану, но мне не нравится и тогда когда её обзывают какими-то явно негативными словами, например "зас*****". "Чухляшка" в адрес Финляндии тоже не нравится.
Finn Finish Finland
Прямо навевает - финиш, конец пути, аут, финито
Страна и народ Края | Конца земли.
Прямо типо Окраина| У_Краина
От края и до края.
Hell_sing (song)
Тоже райская песня. Весело так!
Сокращают, заменяют обычно по принципу рационализации, упрощения вы говорения.
Финито как-то благо_звучнее протчих вореантоф.
... и, более того, не понимаете, о чем идёт речь, есть ли разница в том, что берётесь сравнивать:
1) хохол и Хохляндия - отностится к одному понятию, т.е. стране и, как следствие, её жителям.
2) финка и ***** - иначе, т.к. первое, которое с маленькой буквы, может означать финский нож или лицо женского поЛу , второе же, с заглавной - форумский (и не только) суррогат названия страны Финляндия. Теперь понятнее?
Сообщений: 25,473
Проживание: Suomi
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от Naali
Себя они вроде всегда по-грузински называли Сакартвело. В других языках в основном вариации на тему Георгия/Грузия/Гурджистан.
Тогда странным и нелогичным является требование называться по-фински "Георгия".
Тем более происходит путаница с американским штатом с таким же названием.
Позвольте, официально в финском литературном языке Эстония это Viro. Вон и на геграфических финских картах везде Viro. На эстонском это Ээсти, на русском Эстония.
Это тоже самое, как украинцы обижаются, что в русском языке официально говорят "На Украину". Вот и Ваши знакомые эстонцы лезут финна поправлять.
Если финн говорит на эстонском языке, и при этом говорит Виро - это неправильно.
Если же речь ведется на финском языке, то правильно - Виро.
вы так мне сейчас рассказываете, как будто это я одна из тех эстонцев) знаю я прекрасно, как будет Эстония по-фински) и эстонцы эти тоже прекрасно знают, но им вот нравится называть себя Ээсти, что уж тут поделаешь) некрасиво им Виро) но я не говорю, что все эстонцы так делают, это только мои знакомые, которым по 20 лет) может они так, потому что молодежь, а молодежь любит делать все против правил))
Почему на русском языке можно использовать слова "истрибление народов",
Тоже не понимаю почему...
Говорить о истриблении армян турцией хорошо, а об истриблении финнов в СССР плохо..
Почему?
Тоже не понимаю почему: истрИбление, почему фиННка ( о женщине)? Но возможно именно поэтому и финка о Финляндии.
И че теперь, австриякам тож на финнов обижаться, что они их итявалталайсет называют, а не остеррайхалайсет ? Или шведам на Руотси, если они Свярье. Ну и т.д.
1) хохол и Хохляндия - отностится к одному понятию, т.е. стране и, как следствие, её жителям.
2) финка и ***** - иначе, т.к. первое, которое с маленькой буквы, может означать финский нож или лицо женского поЛу ,:
Ну, если докапываться, то хохол - это, например, торчащий вверх пучок перьев на голове птицы или шерсти на голове животного или волос у человека...
Позвольте, официально в финском литературном языке Эстония это Viro. Вон и на геграфических финских картах везде Viro. На эстонском это Ээсти, на русском Эстония.
Это тоже самое, как украинцы обижаются, что в русском языке официально говорят "На Украину". Вот и Ваши знакомые эстонцы лезут финна поправлять.
Если финн говорит на эстонском языке, и при этом говорит Виро - это неправильно. Если же речь ведется на финском языке, то правильно - Виро.
Вообще-то, если вы заглянете в словарь, то напротив Эстония будет два варианта перевода на финский: Viro ja Eesti.
Сдается мне, что первое - историческое название, а второе - приближение к реалиям. Однако ОБА названия фигурируют в финском языке.
Поэтому, а также из опыта собственного общения с финнами, я сделал вывод, что Viro для финнов - нормальное нейтральное обозначение Эстонии, а вот Eesti - несет некую дополнительную коннотативную нагрузку.
----------------- Feci quod potui, faciant meliora potentes...
Сообщений: 10,215
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от virmalis
Вообще-то, если вы заглянете в словарь, то напротив Эстония будет два варианта перевода на финский: Виро я Еести.
Сдается мне, что первое - историческое название, а второе - приближение к реалиям. Однако ОБА названия фигурируют в финском языке.
Поэтому, а также из опыта собственного общения с финнами, я сделал вывод, что Виро для финнов - нормальное нейтральное обозначение Эстонии, а вот Еести - несет некую дополнительную коннотативную нагрузку.
Ближе всего к реалиям сегодня уже Естланд.В перевозочных документах,отправляя груз из Финляндии в Эстонию пишут Естланд.
Ээсти это некий промежуточный вариант,чтобы доставить приятное эстонцу,финн называет его страну Ээсти.
Для финнов самый нормальный,исторический вариант-Виро.Не встречал нигде фамилии Eestiläinen,а вот фамилия Virolainen очень распространена
Финляндия- финка
Санкт-Петербург - Питер
Петрозаводск - Петрик
Йошкар-Ола - Йошка
Магнитогорск - Магнитка
Ярославль - Ярик и т.д. и т.п аж до Физкультура- физ-ра; литература - лит-ра
Сленг он и есть сленг...только надо понимать в каких случаях и в каких кругах его допустимо применять. Ничего страшно нет в том, что таксисты в Выборге говорят: В ***** до Лапы. А вот писать на форум: мы едем на каникулы в финку- не есть хо-ро-шо. ИМХО
Владивосток - Владик. Лапперанта у Пушкина Лапа. Не помню точно процитировать. Но мне очень не нравится когда мои знакомые и родственники называют Финляндию финкой или страной не пуганных оленей. И ***** это тоже ужасно.
Сообщений: 2,052
Проживание: Suomi
Регистрация: 13-12-2007
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от Sanyok
Сленг он и есть сленг...только надо понимать в каких случаях и в каких кругах его допустимо применять. Ничего страшно нет в том, что таксисты в Выборге говорят: В ***** до Лапы. А вот писать на форум: мы едем на каникулы в финку- не есть хо-ро-шо. ИМХО
Сленг, жаргон и даже "феня" - это специфический язык определённых профессиональных групп или некоторых слоёв общества. Интересно, что самый прожжённый вор-рецидивист не будет использовать "феню" в обществе или компании, где присутствуют и люди, далёкие от его "ремесла".
Появление жаргонных словечек в нашем форуме - это признак оскудения языка у тех, кто ездит в "*****, чтобы отовариться в Лапе". Часто у этих субъектов и мысли не возникает, что их птичий язык оскорбляет народ, страну, город. Это не их вина, это - их беда. Они - продукты современных сериалов, шоу и "кривых зеркал". Сесть за "букварь" - слабО, гораздо легче копировать полуграмотных ведущих российских каналов, приехавших покорять Москву своей провинциальной непосредственностью и свойственным им напором при достижении цели.
Кстати, о финке. Это не только женщина финской национальности и нож. Замечу, что во втором значении слово применяется только в разговорной речи. В словарях, которые используют слова литературного русского (языка воспитанных и культурных людей) есть понятие финский нож.
Один из замечательных хранителей русского языка С.И. Ожегов, который в "финку" и "Лапу" из "Питера" не ездил, но издал "Толковый словарь русского языка" с объёмом в 57000 слов, слово финка кроме женщины финской национальности и финского ножа привёл и в таких толкованиях:
- круглая плоская шапка с меховым околышем, опускающимся сзади и с боков,
- небольшая лошадь северной породы.
Храните "великий и могучий", господа, и не опускайтесь до уровня выборгских таксистов и Эллочки-людоедки.
И будьте внимательны к тем участникам форума, которые не входят в ваши сообщества любителей сленга, и им хватает 57 тысяч слов, которые легко найти в словарях, составленных неглупыми авторами.
Боже, ну и понесло тут всех...уважение - неуважение
Есть такая штука - закон речевой экономии или экономия речевых усилий. Когда слова сокращаются не потому, что кто-то кого-то где-то не уважает, а для того, чтобы сократить время и силы, затрачиваемые на коммуникацию и передачу своей мысли. Вполне естественная штука.
"собенно активным в современном русском языке оказывается действие Закон речевой экономии закона речевой экономии (или экономии речевых усилий). Стремление к экономичности языкового выражения обнаруживается на разных уровнях языковой системы - в лексике, словообразовании, морфологии, синтаксисе. Действие этого закона объясняет, например, замену форм следующего типа: грузин из грузинец, лезгин из лезгинец, осетин из осетинец (однако башкирец - ?); о том же свидетельствует нулевое окончание в родительном падеже множественного числа у ряда классов слов: пять грузин вместо грузинов; сто грамм вместо сто граммов; полкило апельсин, помидор, мандарин вместо апельсинов, помидоров, мандаринов и т.п.
Особенно большой резерв в этом отношении имеет синтаксис: словосочетания могут послужить базой для образования слов, а сложные предложения могут быть свернуты до простых и т.п. Например: электропоезд (электрический поезд), зачетка (зачетная книжка), гречка (гречневая крупа) и т.п. Ср. также параллельное употребление конструкций типа: Брат сказал, что приедет отец. - Брат сказал о приезде отца. Об экономичности языковых форм свидетельствуют разнообразные аббревиатуры, особенно если аббревиатурные образования приобретают постоянную форму наименований - существительных, способных подчиняться нормам грамматики (вуз, учиться в вузе)." http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook050/01/part-004.htm
Ну и вопрос на засыпку. Все, кто тут отписался про неуважение, наверное, Санкт-Петербург тоже всегда Санкт-Петербургом называют, из уважения. И не используют "Питер", я правильно понимаю?
Сообщений: 2,052
Проживание: Suomi
Регистрация: 13-12-2007
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от swid
Есть такая штука - закон речевой экономии или экономия речевых усилий. Ну и вопрос на засыпку. Все, кто тут отписался про неуважение, наверное, Санкт-Петербург тоже всегда Санкт-Петербургом называют, из уважения. И не используют "Питер", я правильно понимаю?
Понимаете правильно. Те, кто дорожит родным языком, понимают, что Питер - это всего лишь мужское имя.
И Санкт-Петербург, кстати, это не город Петра Первого, а город (крепость) Святого Петра. Приближённые Петра Первого предлагали ещё при закладке города назвать его в честь царя Петрополисом, но он категорически отказался от этой идеи. В деловом общении было принято называть город Петербургом, опуская слово Санкт, но, по-прежнему люди понимали, что речь идёт о святом Петре.
Ну а для тех, кто так стремится "экономить" свои "усилия" на самом дорогом, что осталось от предков, от покинутой Родины - на русском языке, можно рекомендовать вслед за финкой и рашкой укоротить и Питер, называя его просто и коротко - Пит.
Последнее редактирование от Optimisti : 26-11-2014 в 16:53.