|
перевод
Очень нужна помощь в переводе с финского некоторых мест из документа. Не знала, куда разместить мою просьбу, но т.к. документ юридического характера... Помогите, пожалуйста, правильно понять содержание:
Asianomistaja saa itse nostaa syytteen rikoksesta vain, jos virallinen syyttäjä on päättänyt jättää syytteen nostamatta tai esitutkintaviranomainen taikka syyttäjä on päättänyt, ettei esitutkintaa toimiteta tai että se keskeytetään taikka lopetetaan. Asianomistajan oikeudesta nostaa syyte julkista tehtävää hoidettaessa tehdystä rikoksesta säädetään peruetualain 118 in 3 momentissa. (27.6.2003/647).
На сколько я поняла, в случае отказа полиции, истец может самостоятельно обратиться в суд?
A.F. oli laivannut auton Dubaista Suomen. Hänet oli mainittu lähettäjänä konossementissa.
А.Ф. морской грузоперевозкой отправил а/м из Дубаи в Финляндию. Он был указан в качестве отправителя в коноссаменте??
Эти отрывки понятны мне совсем в общих чертах:
Oy I. Ltd ei ole tietoinen F..vin, K...in, D...kin ja K...an välisistä mahdollisista yhteykaiatä. Hoillä ei ole ollut tietoa siitä, ella joku heistä olisi ollut auton vastaanottaj, valittaja tai muuten osallistunutko auton lähettämissen tai vapauttamiseen. A.F., joka on laivannut auton ja jolla on ollut hallussaan alkuperaiset konossementit on auton laililnen omistaja. Sse, että K. on kysnyt alennusta auton varastointimaksusta L., ei tee hanen auton omistajaa.
28.2.2008 A.F. tuli henkilökohtaisesti Oy I. Ltd:n toimistoon, jossa hanen henkilollisyys oli todettu. А.F. oli kertonut, että hän haluaa siirtää auton toiseen tullivarastoon ESS F. Oy:lle. ESS F. teki autolle tullipassituksen Oy I. Ltd hoiti siirtokilvet, jonka jälkeen auto luovutettin F...ville.
Hän kertoi lähettäneensä autot Suomeen vuonna 2006.
U.Ltd. oli kertonut auton olevan vailla omistaja, minka vuoksi ne oli myynnissä. Auton myöhemmistä vaiheista A.F. ei tiedä, koska kertoo riitautuneensa Petrovin kanssa.
Буду крайне благодарна за помощь, т.к. финским, к сожалению, не владею.
|