Вернуться   Финляндия по-русски » Жизнь в Финляндии » Юридичecкиe вoпрocы
Логин
Пароль

 .
 
Опции темы Поиск в этой теме Оценить тему Опции просмотра
Old 12-04-2006, 15:08   #26
Valja
Registered User
 
Аватар для Valja
 
Сообщений: 99
Проживание:
Регистрация: 15-02-2006
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от ekhlewagastiR
а не надо ничего комментировать, надо просто в терминологии разобраться и разницу понять между "нотариальный акт" как "нотариальное действие" и как "официальный документ". Во втором случае может потребоваться апостиль, в первом - нет.
А если по-простому: это две большие разницы, когда юрист вам сам документ составляет от начала до конца или же когда он только удостоверяет подлинность вашей подписи, не отвечая при этом за само содержание документа (вашего заявления о чем бы то ни было).
мне кажется, тема исчерпана.


Могу совершенно однозначно сказать, что в России у меня были случаи, когда официальные органы и российские нотариусы не принимали без апостиля доверенности (либо заявления) на русском языке заверенные финскими нотариусами без апостиля. Более того доверенность от руководителя финской организации исполненная на русском языке тоже не проходит без апостиля.
Уже не один год работаю с такими доками.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
 


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра Оценка этой теме
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



» Объявления на Doska.fi

» Галерея Финляндии

» Реклама на Doska.fi

» Реклама на Russian.fi


Часовой пояс GMT +3, время: 03:52.

Russian.fi - Финляндия по-русски © Suomitech Oy, 2002-2026 При использовании материалов с сайта указание ссылки на russian.fi обязательно