Вернуться   Финляндия по-русски » Жизнь в Финляндии » Юридичecкиe вoпрocы
Логин
Пароль

 .
 
Опции темы Поиск в этой теме Оценить тему Опции просмотра
Old 24-04-2006, 13:01   #19
Valja
Registered User
 
Аватар для Valja
 
Сообщений: 99
Проживание:
Регистрация: 15-02-2006
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от Uma70
Не ужасайтесь и не огорчайтесь! Теперь, когда вам придется постоянно ездить через границу, нужно быть закаленной, как сталь. Это уже навсегда! Нужно себя готовить психологически!
А с написанием фамилии, расстраиваться не нужно. В русских ОВИРовских паспортах, обычно используют так называемую французскую транскрипцию (как до революции 1917 года. В МИДовских паспортах, говорят, пишут уже более современную английскую, которой пользуются и в Финляндии при написании иностранных фамилий.
Изменить это положение или как-то повлиять, практически невозможно. Потому получается так, что в русском паспорте написание фамилии одно, а в местных документах совсем другое.


Да, уже навреное, три года как во всех загранпаспортах применяется английская транслитерация фамилий и имен. Я получала свой паспорт (обычный не мидовский) еще в 2004 году, уже тогда была английская транслитерация.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
 


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра Оценка этой теме
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



» Объявления на Doska.fi

» Галерея Финляндии

» Реклама на Doska.fi

» Реклама на Russian.fi


Часовой пояс GMT +3, время: 00:39.

Russian.fi - Финляндия по-русски © Suomitech Oy, 2002-2026 При использовании материалов с сайта указание ссылки на russian.fi обязательно