 |
|
22-01-2007, 13:30
|
#601
|
|
ушел в реал...
Сообщений: 3,294
Проживание: Kta
Регистрация: 03-12-2005
Status: Offline
Репутация: 0
|
Цитата:
|
Сообщение от Karlusan
Как правильно по-фински будет задняя полка в автомoбиле с кузовом типа Liftback? Peräkontin hylly? 
|
нашееел - hattuhylly 
-----------------
Не надо ехать быстрее, чем летит твой ангел-хранитель...
|
|
|
|
22-01-2007, 13:31
|
#602
|
|
Светлая
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
Репутация: 19
|
как по русски будет paineentasauskermi? с кровлями связано 
-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)
У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
|
|
|
|
22-01-2007, 13:32
|
#603
|
|
Светлая
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
Репутация: 19
|
Цитата:
|
Сообщение от Iruxa
а вот asuto- ja henkilöstösihteeri...ето типа жилищно-штатный секретарь?))Вот как их обозвать то даже...блин)) 
|
секретарь отдела кадров?
-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)
У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
|
|
|
|
27-01-2007, 18:47
|
#604
|
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Репутация: 25
|
Juppikulttuuri.
Как бы вы это назвали по-русски?
|
|
|
|
27-01-2007, 19:10
|
#605
|
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Стиль жизни молодых профессионалов?
|
|
|
|
27-01-2007, 19:23
|
#606
|
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Репутация: 25
|
Цитата:
|
Сообщение от space_monkey
Стиль жизни молодых профессионалов?
|
А вот и контекст. Речь идет о моде 1980-х годов
Vuosikymmenen aikana ehdittiin kulkea kirjava matka punk-henkisestä pukeutumisesta androgynian kautta huikentelevaan juppikulttuuriin.
Другие варианты не возникли?
|
|
|
|
27-01-2007, 19:29
|
#607
|
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Репутация: 25
|
А вот еще одно противное словечко. Purjehduskenkä. Легче всего было бы обозвать парусиновыми ботинками. Но ведь они изготавливаются из кожи тоже.
А вот картинка:

|
|
|
|
27-01-2007, 19:39
|
#608
|
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Репутация: 25
|
А может это туфли для яхтсменов?
|
|
|
|
27-01-2007, 19:39
|
#609
|
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
|
Сообщение от По-душка
...
Другие варианты не возникли?
|
Стиль одежды молодых профессионалов?
А обувь, опять же, за 3 запроса найти можно
|
|
|
|
27-01-2007, 19:46
|
#610
|
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Репутация: 25
|
Цитата:
|
Сообщение от space_monkey
Стиль одежды молодых профессионалов?
А обувь, опять же, за 3 запроса найти можно
|
Уважаю!
Ну не умею я за 3 запроса! Да еще с картинкой!
Я вот здесь сейчас свои потуги выложу. Надеюсь, что у тебя есть хоть немного честолюбия, и ты захочешь переплюнуть меня. В итогe: win-win.
За десять лет мода успела проделать пестрый (!!! ужас, ничего в голову не лезет!) путь от панк-стиля и андрогении до легкомысленной культуры преуспевающих молодых людей.
Ну давай, я жду твоего шедевра!
|
|
|
|
27-01-2007, 19:54
|
#611
|
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
* Испугался и в ту же ночь уехал в Баден-Баден.*
Надо подумать. (:
|
|
|
|
27-01-2007, 20:07
|
#612
|
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Репутация: 25
|
Цитата:
|
Сообщение от space_monkey
Надо подумать. (:
|
А я не тороплю. Я терпеливая и ценю продукты мозговой деятельности.
Пока ты думаешь, я пойду пока в сауне попарюсь и в свежем снегу изваляюсь. Может мне потом отпечатки своего тела отправить в фото-игру "Следы"? Как ты думаешь, ЭТО кого-нибудь возбудит?
|
|
|
|
27-01-2007, 21:10
|
#613
|
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
^ А правильный ответ какой? (:
Может, "В течение десятилетия мода петляя проделала путь от вдохновленности панком и минуя андрогинность до затейливости стиля молодых профессионалов."?
А вообще в субботу думать лень. (:
|
|
|
|
27-01-2007, 21:37
|
#614
|
|
лучше Алинарчик
Сообщений: 4,353
Проживание: artami
Регистрация: 23-10-2003
Status: Offline
Репутация: 25
|
Цитата:
|
Сообщение от По-душка
А вот и контекст. Речь идет о моде 1980-х годов
Vuosikymmenen aikana ehdittiin kulkea kirjava matka punk-henkisestä pukeutumisesta androgynian kautta huikentelevaan juppikulttuuriin.
Другие варианты не возникли?
|
ну вот...никто из домашних не согласился разьяснить мне, кто же такие эти juppi???И я сама решила, из Подушкинового текста, что они- стиляги. 
|
|
|
|
27-01-2007, 21:41
|
#615
|
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Я когда то спрашивала у финна, как можно по фински сказать типа русского "крутого". Мне было предложено именно это слово- juppi
|
|
|
|
27-01-2007, 21:53
|
#616
|
|
Пользователь
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
Репутация: 0
|
Наверно, можно juppi называть "яппи". В современном русском языке используется это слово.
|
|
|
|
27-01-2007, 21:57
|
#617
|
|
Kebab forever !!!
Сообщений: 8,362
Проживание:
Регистрация: 20-11-2006
Status: Offline
Репутация: 0
|
Цитата:
|
Сообщение от По-душка
А вот еще одно противное словечко. Purjehduskenkä. Легче всего было бы обозвать парусиновыми ботинками. Но ведь они изготавливаются из кожи тоже.
А вот картинка:

|
Финны этот тип ботинок называют Seilorit
Обожаю их!
Они очень удобны.Мягкие.Ноги не устают.
У меня таких неск.пар.
Изобрели их в Америке.Америкосы их очень любят.Почти национальная обувь.Как у русских остроносые.
Последнее редактирование от Lundqvist : 27-01-2007 в 22:04.
|
|
|
|
27-01-2007, 22:08
|
#618
|
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
|
|
|
|
27-01-2007, 22:30
|
#619
|
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Репутация: 25
|
Цитата:
|
Сообщение от space_monkey
^ А правильный ответ какой? (:
Может, "В течение десятилетия мода петляя проделала путь от вдохновленности панком и минуя андрогинность до затейливости стиля молодых профессионалов."?
А вообще в субботу думать лень. (:
|
Правильный ответ подскажет твой ...... мозг
Очень неплохо. Словом "петляя" ты хотел раскрыть пестроту (kirjava)? А что ты так вцепился в слово профессионалы? По-моему их главной отличительной чертой является подчеркивание своей состоятельности, крутости, а не профессионализма. И стиль у них был больше небрежный, чем затейливый. Надеюсь, ты не очень рассердился на мои придирки. Спасибо тебе большое за помощь.  Я до тебя еще буду. Ты не против?
А чем тебе не лень заниматься в субботу?
|
|
|
|
27-01-2007, 22:34
|
#620
|
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Репутация: 25
|
Цитата:
|
Сообщение от avanta
Наверно, можно juppi называть "яппи". В современном русском языке используется это слово.
|
Спасибо.
Цитата:
|
Сообщение от vetla
Я когда то спрашивала у финна, как можно по фински сказать типа русского "крутого". Мне было предложено именно это слово- juppi
|
Спасибо! Вот они плоды коллективного разума!
А может объединить? стиль крутых "яппи"?
|
|
|
|
27-01-2007, 22:35
|
#621
|
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Репутация: 25
|
Цитата:
|
Сообщение от Lundqvist
Финны этот тип ботинок называют Seilorit
Обожаю их!
Они очень удобны.Мягкие.Ноги не устают.
У меня таких неск.пар.
Изобрели их в Америке.Америкосы их очень любят.Почти национальная обувь.Как у русских остроносые.
|
Оказывается, в 80-е годы было модно носить их на голую ногу.
|
|
|
|
27-01-2007, 23:12
|
#622
|
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
^ Вкупе с пиджаком цвета язвенной блевотины и золотой цепью навыпуск. Не говоря о прическах.
Цитата:
|
Сообщение от По-душка
А что ты так вцепился в слово профессионалы?
|
Потому что классовая ненависть просыпается. Если не пытаться удержаться, сплошной мат полезет.
Цитата:
|
По-моему их главной отличительной чертой является подчеркивание своей состоятельности, крутости, а не профессионализма.
|
Так именно поэтому и затейливый! (:
Цитата:
|
Надеюсь, ты не очень рассердился на мои придирки.
|
Не-а. Линчевать же не меня будут. (:
Цитата:
|
А чем тебе не лень заниматься в субботу?
|
Фантастику читать, наверно. Только это к теме уже не отношения не имеет.
|
|
|
|
27-01-2007, 23:14
|
#623
|
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Репутация: 25
|
На сон грядущий еще одно словечко, ладненько? Kiharapilvi.
(Pehmeät kiharapilvet ja vaaleat huulipunat viimeisteltiin näyttävällä solarium-rusketuksella. )
В голову лезет почему-то шапка кудрей. Но ведь так по-рускки не говорят?
|
|
|
|
28-01-2007, 10:45
|
#624
|
|
Registered User
Сообщений: 246
Проживание: Берег дикого мужика
Регистрация: 29-12-2005
Status: Offline
Репутация: 0
|
И "шапка кудрей" говорят, и облако кудрей, и мягкие (струящиеся) локоны...
|
|
|
|
28-01-2007, 14:18
|
#625
|
|
VIP group
Сообщений: 4,341
Проживание: Espoo
Регистрация: 04-02-2004
Status: Offline
Репутация: 10
|
"Хочу увидеть столько стран и культур, сколько получится" ???
-----------------
цветочег
|
|
|
|
29-01-2007, 20:20
|
#626
|
|
Красафчег :)
Сообщений: 781
Проживание: Pietari
Регистрация: 08-05-2005
Status: Offline
Репутация: 0
|
В магазине спрашивают Mita saisi olla?
Как это дословно переводится?
|
|
|
|
30-01-2007, 02:42
|
#627
|
|
Злобный докторишка
Сообщений: 463
Проживание:
Регистрация: 03-01-2007
Status: Offline
Репутация: 0
|
Цитата:
|
Сообщение от TheLook
В магазине спрашивают Mita saisi olla?
Как это дословно переводится?
|
Это означает: Что вы желали бы? А дословно переводить не надо. Это выражение. Переводится тупо: Что могло бы быть?
|
|
|
|
30-01-2007, 08:19
|
#628
|
|
Красафчег :)
Сообщений: 781
Проживание: Pietari
Регистрация: 08-05-2005
Status: Offline
Репутация: 0
|
Цитата:
|
Сообщение от kaulivic
Это означает: Что вы желали бы? А дословно переводить не надо. Это выражение. Переводится тупо: Что могло бы быть?
|
Я хотел спросить - как образуется: Mita saada+isi olla? Так?
И я считаю, что глупо заучивать фразы как попугай...
|
|
|
|
30-01-2007, 08:42
|
#629
|
|
Злобный докторишка
Сообщений: 463
Проживание:
Регистрация: 03-01-2007
Status: Offline
Репутация: 0
|
Цитата:
|
Сообщение от TheLook
Я хотел спросить - как образуется: Мита саада+иси олла? Так?
И я считаю, что глупо заучивать фразы как попугай...
|
Правилно. Иси-окон4ание кондиционала. Инфинитивная форма saada. Но ето виразение, как пословица - надо понят и запомнит.
|
|
|
|
30-01-2007, 08:57
|
#630
|
|
всеМирная
Сообщений: 4,643
Проживание:
Регистрация: 27-08-2004
Status: Offline
Репутация: 10
|
Подскажите, пожалуйста, как по-фински будет ПРИВЫЧНЫЙ ВЫВИХ ПЛЕЧА
................. OLKAPÄÄN NYRJÄHDYS ?
|
|
|
|
30-01-2007, 09:49
|
#631
|
|
Пользователь
Сообщений: 25,473
Проживание: Suomi
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Репутация: 0
|
Цитата:
|
Сообщение от ПАУТИНА
Подскажите, пожалуйста, как по-фински будет ПРИВЫЧНЫЙ ВЫВИХ ПЛЕЧА
................. OLKAPÄÄN NYRJÄHDYS ?
|
olkapään instabiliteetit?
|
|
|
|
30-01-2007, 19:44
|
#632
|
|
Злобный докторишка
Сообщений: 463
Проживание:
Регистрация: 03-01-2007
Status: Offline
Репутация: 0
|
Цитата:
|
Сообщение от ПАУТИНА
Подскажите, пожалуйста, как по-фински будет ПРИВЫЧНЫЙ ВЫВИХ ПЛЕЧА
................. OLKAPÄÄN NYRJÄHDYS ?
|
Olkanivelen krooninen instabiliteetti
|
|
|
|
31-01-2007, 09:30
|
#633
|
|
Ингерманландец
Сообщений: 10,125
Проживание: Вантаа
Регистрация: 22-02-2006
Status: Offline
Репутация: 0
|
Никто не знает как точно переводятся термины Temperointi, maseeraus, kuutterointi. Связанно с пищевой промышленностью, обработка мяса
|
|
|
|
31-01-2007, 10:06
|
#634
|
|
всеМирная
Сообщений: 4,643
Проживание:
Регистрация: 27-08-2004
Status: Offline
Репутация: 10
|
leijona3, kaulivic, большое спасибо за ответы !
|
|
|
|
31-01-2007, 12:18
|
#635
|
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Репутация: 25
|
Цитата:
|
Сообщение от Rick Forrester
Никто не знает как точно переводятся термины Temperointi, maseeraus, kuutterointi. Связанно с пищевой промышленностью, обработка мяса
|
может,
- темперирование (мяса)
- мацерация, вымачивание (мяса)?
Kuutterointi нигде не нашла. Английские термины ты не знаешь?
|
|
|
|
31-01-2007, 14:39
|
#636
|
|
Пользователь
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
Репутация: 0
|
Kuutterointi - это, наверно, разрезание мяса на кубики. Как, например, в упаковках karjalanpaisti.
|
|
|
|
31-01-2007, 14:45
|
#637
|
|
Registered User
Сообщений: 115
Проживание:
Регистрация: 24-03-2005
Status: Offline
Репутация: 0
|
Как по-русски будет? Помогите с переводом!
Me itseasiassa tarvtisemme henkilön saattamaan sähköpostituslistamme
kuntoon joten tämä sopisi mainiosti ainakin meidän puoleltamme.
Ja tätä työtä voisi tehdä myös kotipaikkakunnallasi.
Käytän tilaisuutta hyväkseni ja tiedustelen samalla seuraava:
Sinulla on yhteyksiä Venäjän suuntaan ?
Onko Sinulla yhteyksiä Moskovaan jonne etsimme nyt pikaisesti
tehokasta yhteyshenkilöä entisen sairastuttua.
Kyseessä olisi henkilö jonka tulisi järjestää messujakeluita yms.
käytännön töitä Moskovassa.
|
|
|
|
31-01-2007, 15:06
|
#638
|
|
Красавчег
Сообщений: 11,027
Проживание:
Регистрация: 07-05-2003
Status: Offline
Репутация: 13
|
Цитата:
|
Сообщение от olgsmir
Как по-русски будет? Помогите с переводом!
Me itseasiassa tarvtisemme henkilön saattamaan sähköpostituslistamme
kuntoon joten tämä sopisi mainiosti ainakin meidän puoleltamme.
Ja tätä työtä voisi tehdä myös kotipaikkakunnallasi.
Käytän tilaisuutta hyväkseni ja tiedustelen samalla seuraava:
Sinulla on yhteyksiä Venäjän suuntaan ?
Onko Sinulla yhteyksiä Moskovaan jonne etsimme nyt pikaisesti
tehokasta yhteyshenkilöä entisen sairastuttua.
Kyseessä olisi henkilö jonka tulisi järjestää messujakeluita yms.
käytännön töitä Moskovassa.
|
По идее нам нужен человек, чтобы систематизировать электронные сообщения, так что нам бы это прекрасно подошло. Эту работу можно выполнять и на дому.
Используя момент позволю себе задать еще несколько вопросов:
- Есть ли у тебя связи с Россией?
- Есть ли связи в Москве, где мы срочно ищем контактное лицо из-за болезни прежнего. Работа подразумевает распространение буклетов/рекламы на выставках в Москве.
|
|
|
|
31-01-2007, 15:10
|
#639
|
|
Registered User
Сообщений: 169
Проживание: дома
Регистрация: 31-03-2006
Status: Offline
Репутация: 0
|
Цитата:
|
Сообщение от Rick Forrester
Никто не знает как точно переводятся термины Temperointi, maseeraus, kuutterointi. Связанно с пищевой промышленностью, обработка мяса
|
для переработки мяса испоьзуют такие большие типа мясорубок они измельчают мясо в фарш для приготовления колбасы название по -русски кутер может быть имеет отношение к kuutterointi
Также есть агрегаты которые массируют мясо для большего выхода готовой продукции
|
|
|
|
31-01-2007, 17:12
|
#640
|
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Репутация: 25
|
Цитата:
|
Сообщение от avanta
Kuutterointi - это, наверно, разрезание мяса на кубики. Как, например, в упаковках karjalanpaisti.
|
тогда было бы kuutiointi
|
|
|
|
31-01-2007, 19:49
|
#641
|
|
Moderaattori
Сообщений: 2,312
Проживание: Свой дом
Регистрация: 14-04-2004
Status: Offline
Репутация: 20
|
Цитата:
|
Сообщение от jenny
"Хочу увидеть столько стран и культур, сколько получится" ???
|
Haluan tutustua niin moneen maahan ja kulttuuriin kuin mahdollista.. 
|
|
|
|
01-02-2007, 15:34
|
#642
|
|
Ингерманландец
Сообщений: 10,125
Проживание: Вантаа
Регистрация: 22-02-2006
Status: Offline
Репутация: 0
|
Цитата:
|
Сообщение от ведьмочка
для переработки мяса испоьзуют такие большие типа мясорубок они измельчают мясо в фарш для приготовления колбасы название по -русски кутер может быть имеет отношение к kuutterointi
Также есть агрегаты которые массируют мясо для большего выхода готовой продукции
|
Большое всем спасибо. Нашёл в инете. Кuutterointi-есть такой аппарат куттер, отсюда и название, maseeraus-массажирование мяса.
Одно не понятно-Temperointi. Термическая обработка?
|
|
|
|
02-02-2007, 00:07
|
#643
|
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Репутация: 25
|
Я опять со своими баранами. Как бы покрасивше перевести заголовок
Rennompaan menoon rentoina päivinä
Речь идет о детской одежде. Далее говорится, что
Junior-tuotteet ovat päteviä perusvaatteita rentoon arkeen.
Как говорится, один ум хорошо, а форум лучше 
|
|
|
|
02-02-2007, 08:07
|
#644
|
|
Registered User
Сообщений: 169
Проживание: дома
Регистрация: 31-03-2006
Status: Offline
Репутация: 0
|
Цитата:
|
Сообщение от Rick Forrester
Большое всем спасибо. Нашёл в инете. Кuutterointi-есть такой аппарат куттер, отсюда и название, maseeraus-массажирование мяса.
Одно не понятно-Temperointi. Термическая обработка?
|
Посмотрите по смыслу. Фарш набивают в оболочку и варят колбасу. Это чисть процесс варки и пр-моему вряд ли Temperointi. Но потом для придания аромата копчения ее могут поместить в спциальнык коптильные печи. Может это и есть Temperointi.
|
|
|
|
02-02-2007, 11:05
|
#645
|
|
Registered User
Сообщений: 407
Проживание: Raahe
Регистрация: 24-05-2005
Status: Offline
Репутация: 0
|
Как по-фински называется фрукт "гранат" ?
Заранее спасибо !
|
|
|
|
02-02-2007, 11:10
|
#646
|
|
Registered User
Сообщений: 169
Проживание: дома
Регистрация: 31-03-2006
Status: Offline
Репутация: 0
|
Цитата:
|
Сообщение от nap-nap
Заранее спасибо !
|
granaattiomena
|
|
|
|
04-02-2007, 05:52
|
#647
|
|
Пользователь
Сообщений: 3,254
Проживание: Laukaa
Регистрация: 04-01-2004
Status: Offline
Репутация: -1
|
Цитата:
|
Сообщение от ведьмочка
granaattiomena
|
Гранатов никогда не ели?Вот с хурмой посложнее видел 2 варианта persimon i koki-sharon.Tietäisikö kuka miten venäjäksi merikrotti?Se on ruoka,jonka mä en koskaan syönnyt Venäjällä..
-----------------
Viimeinen Kirjasalon puolustaja.
|
|
|
|
04-02-2007, 08:58
|
#648
|
|
Registered User
Сообщений: 3,079
Проживание:
Регистрация: 03-12-2006
Status: Offline
Репутация: 0
|
|
|
|
|
04-02-2007, 11:14
|
#649
|
|
Moderaattori
Сообщений: 2,312
Проживание: Свой дом
Регистрация: 14-04-2004
Status: Offline
Репутация: 20
|
|
|
|
|
04-02-2007, 14:31
|
#650
|
|
Registered User
Сообщений: 68
Проживание:
Регистрация: 24-01-2007
Status: Offline
Репутация: 0
|
Цитата:
Сообщение от vetla
Я когда то спрашивала у финна, как можно по фински сказать типа русского "крутого". Мне было предложено именно это слово- juppi
|
kova jätkä, kovis
-----------------
Мои детишки 08.1992, 09.2004 и 29.05.2006
Я мама трёх детей,такчто обращайтесь если есть вопросы
|
|
|
|
04-02-2007, 15:01
|
#651
|
|
Registered User
Сообщений: 68
Проживание:
Регистрация: 24-01-2007
Status: Offline
Репутация: 0
|
Цитата:
|
Сообщение от Rick Forrester
Большое всем спасибо. Нашёл в инете. Кuutterointi-есть такой аппарат куттер, отсюда и название, maseeraus-массажирование мяса.
Одно не понятно-Temperointi. Термическая обработка?
|
Kuutterointi :Типапа большой масорубки, выходит не фарш а какбы дроблёное мясо, испольсуеться дла приготовления вечтины.
Maseeraus: апарат который смешивает и молев индегриенты в однородную массу.
Temperointi:Нагревание какого либо продукта до комнатнатной температуры
-----------------
Мои детишки 08.1992, 09.2004 и 29.05.2006
Я мама трёх детей,такчто обращайтесь если есть вопросы
|
|
|
|
05-02-2007, 12:40
|
#652
|
|
Registered User
Сообщений: 115
Проживание:
Регистрация: 24-03-2005
Status: Offline
Репутация: 0
|
[I]Как по-русски будет? Помогите с переводом!
Työtehtäväsi tulee olemaan se, että keräät pietarilaisista ja moskovalaisista
yrityksistä osoiterekisterin meidän käyttöömme sähköisessä muodossa.
Annamme Sinulle ohjeet myöhemmin mistä ja miten kerääminen tulee tapahtumaan.
Myös sähköpostilista tulee hoidettavaksi, mutta kerromme siitä myöhemmin.
Voidaanko pitää tätä asiaa sovittuna ?
Ilmeisesti tulet toimimaan kotipaikkakunnaltasi käsin.
|
|
|
|
05-02-2007, 12:58
|
#653
|
|
Красавчег
Сообщений: 11,027
Проживание:
Регистрация: 07-05-2003
Status: Offline
Репутация: 13
|
Цитата:
|
Сообщение от olgsmir
[I]Как по-русски будет? Помогите с переводом!
Työtehtäväsi tulee olemaan se, että keräät pietarilaisista ja moskovalaisista
yrityksistä osoiterekisterin meidän käyttöömme sähköisessä muodossa.
Annamme Sinulle ohjeet myöhemmin mistä ja miten kerääminen tulee tapahtumaan.
Myös sähköpostilista tulee hoidettavaksi, mutta kerromme siitä myöhemmin.
Voidaanko pitää tätä asiaa sovittuna ?
Ilmeisesti tulet toimimaan kotipaikkakunnaltasi käsin.
|
Твоя задача будет собрать для нас адресный регистр питерских и московских фирм в электронном виде. Позднее мы сообщим откуда и как это будет делаться.
Так же нужно будет заняться списком электронной почты, о чем сообщим позднее.
|
|
|
|
05-02-2007, 13:37
|
#654
|
|
Registered User
Сообщений: 115
Проживание:
Регистрация: 24-03-2005
Status: Offline
Репутация: 0
|
]Как по-русски будет? Помогите с переводом!
Voidaanko pitää tätä asiaa sovittuna ?
Ilmeisesti tulet toimimaan kotipaikkakunnaltasi käsin.
|
|
|
|
05-02-2007, 14:26
|
#655
|
|
Desert Rose
Сообщений: 1,140
Проживание: Санкт-Петербург
Регистрация: 17-02-2005
Status: Offline
Репутация: 36
|
Цитата:
|
Сообщение от olgsmir
]Как по-русски будет? Помогите с переводом!
Voidaanko pitää tätä asiaa sovittuna ?
Ilmeisesti tulet toimimaan kotipaikkakunnaltasi käsin.
|
Можем считать, что об этом договорились?
Вероятно, будешь работать на дому.
|
|
|
|
06-02-2007, 08:54
|
#656
|
|
Красавчег
Сообщений: 11,027
Проживание:
Регистрация: 07-05-2003
Status: Offline
Репутация: 13
|
Цитата:
|
Сообщение от Habiiba
Можем считать, что об этом договорились?
Вероятно, будешь работать на дому.
|
Хм... Есть такая поговорка: "не уверен - не обгоняй".
Вообще-то там про работу по месту своего проживания, а не на дому. Для работы на дому в финском есть свое определение - etätyö.
|
|
|
|
06-02-2007, 10:10
|
#657
|
|
Desert Rose
Сообщений: 1,140
Проживание: Санкт-Петербург
Регистрация: 17-02-2005
Status: Offline
Репутация: 36
|
Цитата:
|
Сообщение от Chuhna
Хм... Есть такая поговорка: "не уверен - не обгоняй".
Вообще-то там про работу по месту своего проживания, а не на дому. Для работы на дому в финском есть свое определение - etätyö.
|
Не вижу смысловых различий между "работать на дому" и "работать по месту проживания" в данном контексте. Но все равно спасибо за комментарий.
|
|
|
|
06-02-2007, 10:19
|
#658
|
|
Desert Rose
Сообщений: 1,140
Проживание: Санкт-Петербург
Регистрация: 17-02-2005
Status: Offline
Репутация: 36
|
Цитата:
|
Сообщение от Chuhna
По идее нам нужен человек, чтобы систематизировать электронные сообщения, так что нам бы это прекрасно подошло. Эту работу можно выполнять и на дому.Используя момент позволю себе задать еще несколько вопросов:
- Есть ли у тебя связи с Россией?
- Есть ли связи в Москве, где мы срочно ищем контактное лицо из-за болезни прежнего. Работа подразумевает распространение буклетов/рекламы на выставках в Москве.
|
Ваше, Chuhna, предыдущее сообщение в этой теме, кстати. В нем я выделила Ваш перевод предложения "Ja tätä työtä voisi tehdä myös kotipaikkakunnallasi." 
|
|
|
|
06-02-2007, 11:18
|
#659
|
|
Красавчег
Сообщений: 11,027
Проживание:
Регистрация: 07-05-2003
Status: Offline
Репутация: 13
|
Цитата:
|
Сообщение от Habiiba
Не вижу смысловых различий между "работать на дому" и "работать по месту проживания" в данном контексте. Но все равно спасибо за комментарий.
|
В данном контексте различия именно есть, так как речь идет именно о режиме работы, который не ограничивается только домом, а охватывает весь район проживания. Точнее даже гораздо шире, но с возможностью вести эту работу с района проживания.
Последнее редактирование от Chuhna : 06-02-2007 в 11:28.
|
|
|
|
06-02-2007, 11:20
|
#660
|
|
Красавчег
Сообщений: 11,027
Проживание:
Регистрация: 07-05-2003
Status: Offline
Репутация: 13
|
Цитата:
|
Сообщение от Habiiba
Ваше, Chuhna, предыдущее сообщение в этой теме, кстати. В нем я выделила Ваш перевод предложения "Ja tätä työtä voisi tehdä myös kotipaikkakunnallasi." 
|
Признаю, что был невнимателен к себе. Впрочем в том контексте это было малозначимо, а к точности перевода я не стремился, потому и проскочило.
Извиняюсь, если был некорректен в замечании.
Последнее редактирование от Chuhna : 06-02-2007 в 11:25.
|
|
|
|
| Опции темы |
Поиск в этой теме |
|
|
|
| Опции просмотра |
Оценка этой теме |
Линейный вид
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
|
|
|