Вернуться   Финляндия по-русски » Жизнь в Финляндии » Suomenkielinen keskustelupalsta
Логин
Пароль

Закрытая тема
 
Опции темы Поиск в этой теме Рейтинг: Рейтинг темы: Голосов - 2, средняя оценка - 3.00. Опции просмотра
Old 06-02-2007, 12:28   #661
Habiiba
Desert Rose
 
Аватар для Habiiba
 
Сообщений: 1,140
Проживание: Санкт-Петербург
Регистрация: 17-02-2005
Status: Offline
Репутация: 36
Цитата:
Сообщение от Chuhna
В данном контексте различия именно есть, так как речь идет именно о режиме работы, который не ограничивается только домом, а охватывает весь район проживания. Точнее даже гораздо шире, но с возможностью вести эту работу с района проживания.


Ваш перевод про место проживания более близок к оригиналу...но все равно настаиваю на том, что варинт "на дому" является верным, к тому же если принять во внимание и контекст и специфику работы, а именно поиск электронных адресов российских фирм. Понятное дело, что сочетание " на дому" означает не только работу в стенах именно своего дома. Можно и в библиотеку пойти там воспользоваться интернетом. Или к другу. Или вообще путешествовать по Африке и связываться с работодателем из разных мест. Все равно будет считаться "на дому". Если рассуждать по-русски
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 08-02-2007, 18:05   #662
leijona3
Пользователь
 
Аватар для leijona3
 
Сообщений: 25,473
Проживание: Suomi
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Репутация: 0
Похоже,у меня плохо дело обстоит с русским.
Как по-русски будет:Ote väestötietojärjestelmästä.?-Справка из данных народонаселения(?)
Yllämainitut tiedot todistetaan väestötietojärjestelmään talletettujen tietojen mukaisiksi-
Вышеуказанные сведения заверены в соответствии с данными народонаселения(?)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-02-2007, 15:10   #663
NorthV
Registered User
 
Сообщений: 13
Проживание:
Регистрация: 22-12-2005
Status: Offline
Репутация: 0
подскажите плииз.
как на русский перевести, и есть ли смысл в данной фразе:
"Tietoa analysoidaan Suomi, oka valitsi lauantaina
Kaikki team.
Testamenttasi johtajan entisen kokoinen taidetoimikunta ja avoinna normaalia paikkatiedon?"
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-02-2007, 15:13   #664
Графиня
Registered User
 
Аватар для Графиня
 
Сообщений: 3,079
Проживание:
Регистрация: 03-12-2006
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от NorthV
подскажите плииз.
как на русский перевести, и есть ли смысл в данной фразе:
"Тиетоа аналысоидаан Суоми, ока валитси лауантаина
Каикки теам.
Тестаменттаси ёхтаян ентисен кокоинен таидетоимикунта я авоинна нормаалиа паиккатиедон?"


Ну очен´ странный текст.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-02-2007, 15:31   #665
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Репутация: 25
Цитата:
Сообщение от NorthV
подскажите плииз.
как на русский перевести, и есть ли смысл в данной фразе:
"Tietoa analysoidaan Suomi, oka valitsi lauantaina
Kaikki team.
Testamenttasi johtajan entisen kokoinen taidetoimikunta ja avoinna normaalia paikkatiedon?"

Это что машинный перевод?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-02-2007, 21:57   #666
Екатерина
домочадо
 
Аватар для Екатерина
 
Сообщений: 2,142
Проживание: Tampere
Регистрация: 10-05-2003
Status: Offline
Репутация: 10
Помогите!
Как будет YKI-tutkinto? Yleiskieli-tutkinto?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-02-2007, 22:03   #667
Ralphie
Moderaattori
 
Аватар для Ralphie
 
Сообщений: 2,312
Проживание: Свой дом
Регистрация: 14-04-2004
Status: Offline
Репутация: 20
Цитата:
Сообщение от Екатерина
Помогите!
Как будет YKI-tutkinto? Yleiskieli-tutkinto?


Yleinen kielitutkinto

http://www.oph.fi/SubPage.asp?path=1,17629,3432
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-02-2007, 22:16   #668
Екатерина
домочадо
 
Аватар для Екатерина
 
Сообщений: 2,142
Проживание: Tampere
Регистрация: 10-05-2003
Status: Offline
Репутация: 10
Цитата:
Сообщение от Ralphie



Ральфи, а как ето по русски, не знаешь?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-02-2007, 22:48   #669
kaulivic
Злобный докторишка
 
Аватар для kaulivic
 
Сообщений: 463
Проживание:
Регистрация: 03-01-2007
Status: Offline
Репутация: 0
Yleinen kielitutkinto - Универсальный (общий) языковой экзамен.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-02-2007, 12:36   #670
olgsmir
Registered User
 
Сообщений: 115
Проживание:
Регистрация: 24-03-2005
Status: Offline
Репутация: 0
Как по-фински / по-русски будет? Помогите с переводом / грамматикой!

Toivotan menestystä paikan etsimisessä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-02-2007, 12:41   #671
Riku rik
Ингерманландец
 
Сообщений: 10,125
Проживание: Вантаа
Регистрация: 22-02-2006
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от olgsmir
Как по-фински / по-русски будет? Помогите с переводом / грамматикой!

Toivotan menestystä paikan etsimisessä.

Желаем удачи/успехов в поиске места (рабочего?)

-----------------
НЕТ ВОБЛЕ!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-02-2007, 16:13   #672
ПАУТИНА
всеМирная
 
Аватар для ПАУТИНА
 
Сообщений: 4,643
Проживание:
Регистрация: 27-08-2004
Status: Offline
Репутация: 10
Переведите, пожалуйста :

-Eturauhassairaudet
-Puutumusta raajoissa
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-02-2007, 16:32   #673
kaulivic
Злобный докторишка
 
Аватар для kaulivic
 
Сообщений: 463
Проживание:
Регистрация: 03-01-2007
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от ПАУТИНА
Переведите, пожалуйста :

-Eturauhassairaudet
-Puutumusta raajoissa



Eturauhassairaudet - заболевания предстательной железы.

Puutumusta raajoissa: Puutumus - одеревенелость или анестезия, raaja - конечность. Получается на нечувствительных ногах. Не знаю точно, наверно это идиома и означает что-то типа на деревянных ногах.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-02-2007, 16:39   #674
PearLinShell
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от kaulivic
Eturauhassairaudet - заболевания предстательной железы.

Puutumusta raajoissa: Puutumus - одеревенелость или анестезия, raaja - конечность. Получается на нечувствительных ногах. Не знаю точно, наверно это идиома и означает что-то типа на деревянных ногах.

Скорее всего имеется ввиду "онемелость конечностей"
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 13-02-2007, 16:47   #675
ПАУТИНА
всеМирная
 
Аватар для ПАУТИНА
 
Сообщений: 4,643
Проживание:
Регистрация: 27-08-2004
Status: Offline
Репутация: 10
kaulivic, PearLinShell огромное спасибо за помошь
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 15-02-2007, 10:44   #676
Albina
Registered User
 
Сообщений: 175
Проживание: Saint-Petersburg, Russia
Регистрация: 26-11-2004
Status: Offline
Репутация: 10
пожалуйста, переведите:

PE 23.2. Kevään 2007 valmistuvat parturi-kampaajat esittää: MAD HAIR DAY -hiusnäytös
Kampauksia, muotia, fantasiaa...


Спасибо!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 15-02-2007, 13:20   #677
Reijo
Пользователь
 
Аватар для Reijo
 
Сообщений: 3,254
Проживание: Laukaa
Регистрация: 04-01-2004
Status: Offline
Репутация: -1
Цитата:
Сообщение от Albina
пожалуйста, переведите:

ПЕ 23.2. Кевääн 2007 валмистуват партури-кампааят еситтää: МАД ХАИР ДАЫ -хиуснäытöс
Кампауксиа, муотиа, фантасиаа...


Спасибо!

В пятницу 23.2 выпускники парикмахерских курсов весны 2007 представляют :День сумасшедших волос - представление парикмахерского искусства - причёски,мода,фантазии....

-----------------
Viimeinen Kirjasalon puolustaja.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 15-02-2007, 13:54   #678
Albina
Registered User
 
Сообщений: 175
Проживание: Saint-Petersburg, Russia
Регистрация: 26-11-2004
Status: Offline
Репутация: 10
Reijo , спасибо!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 15-02-2007, 15:57   #679
Pashka
Registered User
 
Сообщений: 70
Проживание:
Регистрация: 17-10-2005
Status: Offline
Репутация: 0
привет всем ! Кто нибудь может перевести это слово...пож-та...

piinasi
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 15-02-2007, 16:12   #680
ведьмочка
Registered User
 
Аватар для ведьмочка
 
Сообщений: 169
Проживание: дома
Регистрация: 31-03-2006
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от Pashka
привет всем ! Кто нибудь может перевести это слово...пож-та...

piinasi


твое мучение
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 15-02-2007, 16:21   #681
Pashka
Registered User
 
Сообщений: 70
Проживание:
Регистрация: 17-10-2005
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от ведьмочка
твое мучение


Спасибо !!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 15-02-2007, 16:51   #682
Pashka
Registered User
 
Сообщений: 70
Проживание:
Регистрация: 17-10-2005
Status: Offline
Репутация: 0
Помогите перевести еще пож-та очень нужно !!

onko kellaan tietoo onko Steve ja ta uus komeetta Annika yhessa
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 15-02-2007, 16:53   #683
ПАУТИНА
всеМирная
 
Аватар для ПАУТИНА
 
Сообщений: 4,643
Проживание:
Регистрация: 27-08-2004
Status: Offline
Репутация: 10
Цитата:
Сообщение от Pashka
Помогите перевести еще пож-та очень нужно !!

онко келлаан тиетоо онко Стеве я та уус комеетта Анника ыхесса


У кого-нибудь есть свединия о том, вместе ли Стив и та новая камета, Анника ?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 15-02-2007, 17:17   #684
Графиня
Registered User
 
Аватар для Графиня
 
Сообщений: 3,079
Проживание:
Регистрация: 03-12-2006
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от ведьмочка
твое мучение


Зависит,конечно,от контекста,но мне кажется, что в данном случае имеется глагол: piinata-мучит´. В прошедшем времени.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 16-02-2007, 17:01   #685
olgsmir
Registered User
 
Сообщений: 115
Проживание:
Регистрация: 24-03-2005
Status: Offline
Репутация: 0
Как по-фински / по-русски будет? Помогите с переводом / грамматикой!

Tarjouksella piti itse asiassa olla sopimuksen alkamispäivänä 1.4.07, mutta siihen oli jäänyt virhe - olemme muuttaneet tarjoukselle sopimuksen alkamispäiväksi 1.4.07.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-02-2007, 08:04   #686
Pashka
Registered User
 
Сообщений: 70
Проживание:
Регистрация: 17-10-2005
Status: Offline
Репутация: 0
Ребята помогите пож-та с переводом...очень срочно нужно !!

слово : 40 vuodeksi
Steve vaikeni, mutta ei pakoillut valokuvaajia tanaan oikeudessa..

Entiselle Stevelle luettin torstaina syyte lapsen seksuaalisesta hyvaksikaytosta..
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-02-2007, 08:36   #687
PearLinShell
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Pashka
Ребята помогите пож-та с переводом...очень срочно нужно !!
слово : 40 vuodeksi
Steve vaikeni, mutta ei pakoillut valokuvaajia tanaan oikeudessa..
Entiselle Stevelle luettin torstaina syyte lapsen seksuaalisesta hyvaksikaytosta..

40 vuodeksi - до сорока лет, к сорока годам(без контекста трудно определить)
Сегодня в суде Стеве хранил молчание, но от фотографов не прятался.
Бывшему??? Стеве в четверг предъявили обвинение об использовании ребёнка для удовлетворения сексуальных потребностей.

Последнее редактирование от PearLinShell : 23-02-2007 в 08:40.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-02-2007, 09:12   #688
Chuhna
Красавчег
 
Сообщений: 11,027
Проживание:
Регистрация: 07-05-2003
Status: Offline
Репутация: 13
Цитата:
Сообщение от PearLinShell
Бывшему??? Стеве в четверг предъявили обвинение об использовании ребёнка для удовлетворения сексуальных потребностей.

Может "предъявили обвинение в сексуальных домогательствах к ребенку"? Как-то более по-русски.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-02-2007, 09:14   #689
Pashka
Registered User
 
Сообщений: 70
Проживание:
Регистрация: 17-10-2005
Status: Offline
Репутация: 0
PearLinShell СПАСИБО !!

Пож-та помогите перевести еше этот текс...он большой но мне действительно
ОЧЕНЬ нужно и важно !!

Asia kasiteliin Helsingin karajaoikeudessa suljetuin ovin. Epaillyn uhrin avustaja
pyysi kasittelya salaiseksi heti oikeudenkaynnin aluksi.
Han vetosi siihen, etta oikeudessa tulee esille alaikaista koskevaa arkaluontoista
aineistoa.
Steve kieltaytyi torstaina kommentoimasta toimittajille haneen kohdistuvaa lapsen
hyvaksikayttoepailya. Karajaoikeuteen saapunut Steve ei kuitenkaan pakoillut
vastassa olleita lehtikuvaajia.
Steven avustaja vetosi oikeudenkaynnin tauolla, etta hanen paamiehensa saisi,
juoda kahvinsa rauhassa toimittajien ahdisteluilta.
Hiuksensa poninhannalle sutaissut Steve oli pukeutunut harmaisiin suoriin housuihin
ja liiviin.
STT: n tietojen mukaan Steven epaillaan harjoittaneen seksia teiniikaisen tyton
kanssa. Steven ja hanen uhrikseen epaillyn tyton nakemykset eroavat toisistaan.

Пож-та хотя бы в 3-4 предложениях....самое главное...о чем идет речь..
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-02-2007, 09:37   #690
PearLinShell
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Chuhna
Может "предъявили обвинение в сексуальных домогательствах к ребенку"? Как-то более по-русски.

Спасибо большое !
Дело в том, что к своему стыду(а может к счастью) об этих страстях только уже здесь узнала, а потому никак не могла для себя перевести как же это по-русски будет.
Ещё раз спасибо.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-02-2007, 09:57   #691
PearLinShell
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Pashka
Asia kasiteliin Helsingin karajaoikeudessa suljetuin ovin. Epaillyn uhrin avustaja
pyysi kasittelya salaiseksi heti oikeudenkaynnin aluksi.
Han vetosi siihen, etta oikeudessa tulee esille alaikaista koskevaa arkaluontoista
aineistoa.
Steve kieltaytyi torstaina kommentoimasta toimittajille haneen kohdistuvaa lapsen
hyvaksikayttoepailya. Karajaoikeuteen saapunut Steve ei kuitenkaan pakoillut
vastassa olleita lehtikuvaajia.
Steven avustaja vetosi oikeudenkaynnin tauolla, etta hanen paamiehensa saisi,
juoda kahvinsa rauhassa toimittajien ahdisteluilta.
Hiuksensa poninhannalle sutaissut Steve oli pukeutunut harmaisiin suoriin housuihin
ja liiviin.
STT: n tietojen mukaan Steven epaillaan harjoittaneen seksia teiniikaisen tyton
kanssa. Steven ja hanen uhrikseen epaillyn tyton nakemykset eroavat toisistaan.

Пож-та хотя бы в 3-4 предложениях....самое главное...о чем идет речь..

Дело рассматривалось в суде г. Хельсинки при закрытых дверях. В самом начале судебного процесса, защитник подозреваемого пострадавшего поросил, чтобы процесс был секретным.
Он объяснил свою просьбу тем, что в суде выйдут наружу деликатные материалы касающиеся малолетнего.
В четверг Стеве отказался прокомментировать журналистам подозрения об обвинении его в сексуальных домогательствах к ребенку. Прибыв в суд Стеве, конечно, не избегал фотокррреспондентов.
Защитник Стеве аппелировал к суду в перерыве, чтобы его подзащитный смог бы попить кофе спокойно от преследований журналистов.
С волосами завязанными в хвостик, Стеве был одет в прямые серые брюки и жилетку.
Согласно данным STT: Стеве обвиняют в том, что он занимался сексом с девочкой подростком. Показания Стеве и пострадавшей девочки отличаются друг от друга.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 23-02-2007, 10:06   #692
Pashka
Registered User
 
Сообщений: 70
Проживание:
Регистрация: 17-10-2005
Status: Offline
Репутация: 0
PearLinShell ОГРОМНЕЙШЕЕ СПАСИБО И РЕСПЕКТ !!!!!!!!!!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-02-2007, 12:45   #693
Pashka
Registered User
 
Сообщений: 70
Проживание:
Регистрация: 17-10-2005
Status: Offline
Репутация: 0
Привет всем ! Снова обращаюсь за помощью....перевести статью в журнале...новая
статья.
Статья большая, но хотя бы примерно о чем речь...действительно важно...попробовал
перевести с online словарем...нет многих слов..
Пож-та помогите...
Steven hyvaksikayttosyyte kaatui.
Uralta elakkeelle jaaneen Steven syyte lapsen seksuaalisesta hyvaksikaytosta on
hylatty Helsingin karajaoikeudessa. Stevelle myonnettiin vuonna 2003 tyokyvyttomyyselake
polvivamman takia.
Steve syytetiin siita, etta han olisi harrastanut seksia teini-ikaisen tyton kanssa.
Steven ja hanen uhrikseen epaillyn tyton nakemykset tapahtumista erosivat kovasti
toisistaan.
Uhriksi epailty tytto kavi itse tekemassa Steve rikosilmoituksen. Jutussa kuultiin
asianosaisten lisaksi kahta Steven kutsumaa yllatystodistajaa. Steve otti vapauttavan
tuomion vastaan Espanjassa, silla han lensi sunnuntaina iltakoneella Madridiin. Steve on
tyoskennellyt baarimestarina ravintolassa Teneriffalla ja ilmeisesti tyoskentelee yha.
Steve itse kertoi lomailevansa Teneriffalla, ja tyoskennelleensa siella joskus aimmin
satunnaisesti.
Oikeus maarasi valtion maksamaan Steven avustajalle korvaukseksi yli 2300 euron palkkion.

Буду ОЧЕНЬ ОЧЕНЬ благодарен тому, кто переведет всю статью !!!!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-02-2007, 14:35   #694
Reijo
Пользователь
 
Аватар для Reijo
 
Сообщений: 3,254
Проживание: Laukaa
Регистрация: 04-01-2004
Status: Offline
Репутация: -1
Цитата:
Сообщение от Pashka
Привет всем ! Снова обращаюсь за помощью....перевести статью в журнале...новая
статья.
Статья большая, но хотя бы примерно о чем речь...действительно важно...попробовал
перевести с онлине словарем...нет многих слов..
Пож-та помогите...
Стевен хываксикаыттосыыте каатуи.
Уралта елаккеелле яанеен Стевен сыыте лапсен сексуаалисеста хываксикаытоста он
хылатты Хелсингин караяоикеудесса. Стевелле мённеттиин вуонна 2003 тёкывыттомыыселаке
полвивамман такиа.
Стеве сыытетиин сиита, етта хан олиси харрастанут сексиа теини-икаисен тытон кансса.
Стевен я ханен ухриксеен епаиллын тытон накемыксет тапахтумиста еросиват ковасти
тоисистаан.
Ухрикси епаилты тытто кави итсе текемасса Стеве рикосилмоитуксен. Ютусса куултиин
асианосаистен лисакси кахта Стевен кутсумаа ыллатыстодистаяа. Стеве отти вапауттаван
туомион вастаан Еспанясса, силла хан ленси суннунтаина илтаконеелла Мадридиин. Стеве он
тёскеннеллыт баариместарина равинтоласса Тенериффалла я илмеисести тёскентелее ыха.
Стеве итсе кертои ломаилеванса Тенериффалла, я тёскеннеллеенса сиелла ёскус аиммин
сатуннаисести.
Оикеус маараси валтион максамаан Стевен авустаялле корвауксекси ыли 2300 еурон палккион.

Буду ОЧЕНЬ ОЧЕНЬ благодарен тому, кто переведет всю статью !!!!

Стиве получил оправдательный приговор .
Обвинение ушедшего на пенсию Стива в соврщении малолетних
было отвергнуто Хельсингским городским судом.Стиву была назначенна в 2003-м году пенсия по инвалидности из-за травмы колена.Стиву было предьявленно обвинениe в том,что он занимался сексом с девочкой подросткового возраста.Протоколы допроса о происшедшем Стива и девочки очень разнились.Подозреваeмая жертва (девочка) сама написала заявление об изнасиловании..На слушании были допрошенны кроме сторон -участников ,также внезапно вызванные Стивом 2 свидетеля.Стива будет освобождён от всех обвинений в Испании,т.к он вылетел вечерним рейсом в Мадрид.Стив работал барменом в ресторане на Тенериффе и видимо работает там до сих пор.Стив сам рассказал о том ,что он отдыхал на Тенериффе и иногда ,по случаю подрабатывал там.
Суд назначил государству выплатить помошнику Стива компенсацию в размере более 2300 €.
...Уфф,не самый лёгкий текст,а чё ето Стив тебя так взволновал?Не первый раз о нём пишешь?...
.

-----------------
Viimeinen Kirjasalon puolustaja.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-02-2007, 15:11   #695
Pashka
Registered User
 
Сообщений: 70
Проживание:
Регистрация: 17-10-2005
Status: Offline
Репутация: 0
Reijo СПАСИБО ОГРОМНОЕ за перевод !!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-02-2007, 09:02   #696
osk
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
СРОЧНО ,!!! помогите перевести на финский

Всем привет, кто нибудь- помогите. необходимо перевести текст на финский язык, 2 странички. приветственное письмо,можно писать в icq 298637456, ольга.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-02-2007, 19:44   #697
Ralphie
Moderaattori
 
Аватар для Ralphie
 
Сообщений: 2,312
Проживание: Свой дом
Регистрация: 14-04-2004
Status: Offline
Репутация: 20
Цитата:
Сообщение от osk
Всем привет, кто нибудь- помогите. необходимо перевести текст на финский язык, 2 странички. приветственное письмо,можно писать в icq 298637456, ольга.


Сколько заплатишь?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-03-2007, 11:12   #698
Liika
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
pomogite perevesti. Nuzna pomosh ot zenskogo pola

Мне необходима консультация врача.Понимаю я прекрасно,а говорю хуже
дево4ки , у кого хорошее знание язика , помогите позалуиста
сут проблеми сообсю в ли4ном писме
буду здат ответа
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 05-03-2007, 09:57   #699
olgsmir
Registered User
 
Сообщений: 115
Проживание:
Регистрация: 24-03-2005
Status: Offline
Репутация: 0
СРОЧНО ,!!! помогите перевести на финский

взаимное обучение

Может ли кто-нибудь помочь мне вот в таком деле. Я решила улучшить свой разговорный финский и познакомлюс для этой цели с финном, который очень хочет улучшить свой русский.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 05-03-2007, 12:49   #700
Reijo
Пользователь
 
Аватар для Reijo
 
Сообщений: 3,254
Проживание: Laukaa
Регистрация: 04-01-2004
Status: Offline
Репутация: -1
Цитата:
Сообщение от olgsmir
СРОЧНО ,!!! помогите перевести на финский

взаимное обучение

Может ли кто-нибудь помочь мне вот в таком деле. Я решила улучшить свой разговорный финский и познакомлюс для этой цели с финном, который очень хочет улучшить свой русский.

Напиши в приват,есть парочка телефонов.Но в Сюсмя...

-----------------
Viimeinen Kirjasalon puolustaja.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 05-03-2007, 12:59   #701
MARTIWKA
Registered User
 
Сообщений: 94
Проживание: turku
Регистрация: 10-01-2007
Status: Offline
Репутация: 0
помогите перевеcти на руccкии 2 предлоjния

Mikäli ette esteen vuoksi pääse käymään ottakaa yhteyttä puhelimitse.
Ottakaa tämä kirje mukaan noutaessanne asiakirjoja.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 05-03-2007, 13:38   #702
Alisska
Registered User
 
Аватар для Alisska
 
Сообщений: 121
Проживание: Espoo
Регистрация: 30-06-2006
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от MARTIWKA
Микäли етте естеен вуокси пääсе кäымääн оттакаа ыхтеыттä пухелимитсе.
Оттакаа тäмä кирэ мукаан ноутаессанне асиакирёя.



Если вы не сможете прийди по какой-либо причине, свяжитес с нами по телефону. Возмите ето писмо с собой когда придёте за документами.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 05-03-2007, 13:40   #703
MARTIWKA
Registered User
 
Сообщений: 94
Проживание: turku
Регистрация: 10-01-2007
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от Alisska
Если вы не сможете прийди по какой-либо причине, свяжитес с нами по телефону. Возмите ето писмо с собой когда придёте за документами.

Cпасибо огромное!!!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-03-2007, 19:41   #704
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Репутация: 25
а как будет по-русски kirsikkatomaatti? помидор-вишенка что ли?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-03-2007, 20:30   #705
Ralphie
Moderaattori
 
Аватар для Ralphie
 
Сообщений: 2,312
Проживание: Свой дом
Регистрация: 14-04-2004
Status: Offline
Репутация: 20
Google >1 min.

Томат вишневидный или помидор Черри. Второй вариант значительно популярней первого.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-03-2007, 20:33   #706
Haha
Еще не придумала...
 
Аватар для Haha
 
Сообщений: 22,212
Проживание:
Регистрация: 22-05-2005
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от Ralphie
Google >1 min.

Томат вишневидный или помидор Черри. Второй вариант значительно популярней первого.

Еще встречается название "вишневый помидор (черри)"

-----------------
"После коммунистов я больше всего не люблю антикоммунистов" (С.Довлатов)
"Евтушенко против колхозов? Тогда я - за..." (И.Бродский в переложении того же Довлатова)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-03-2007, 20:35   #707
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Репутация: 25
Спасибо ребята! Зачем мне Гугл, когда вы у меня есть!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 07-03-2007, 22:10   #708
Pupuinen
Registered User
 
Аватар для Pupuinen
 
Сообщений: 1,555
Проживание: Близ Хельсинки
Регистрация: 23-01-2006
Status: Offline
Репутация: 0
Как может быть по-фински "инженер мелиоратор гидрокоммуникаций" ????
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 09-03-2007, 16:17   #709
mikkakaulio
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Question

Какой правильный перевод такого предложения,что это значит?

Oikeus 3-vuotta autoverovalituksen sisään jättämiseen
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 09-03-2007, 16:37   #710
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Репутация: 25
Цитата:
Сообщение от mikkakaulio
Какой правильный перевод такого предложения,что это значит?

Oikeus 3-vuotta autoverovalituksen sisään jättämiseen

ты все правильно написал?
Право 3 года до подачи аппеляционной жалобы касательно налога на автомобиль
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 09-03-2007, 16:43   #711
mikkakaulio
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от По-душка
ты все правильно написал?
Право 3 года до подачи аппеляционной жалобы касательно налога на автомобиль


Да.Я скопировал это предложение с финн.сайта по продаже машин

ПС.Лучше,если бы это звучало,как "право в течении трёх лет(а значит,через,почти,три года) насчитать автоналог"

ПС.Спасибо.Вообщем,это предложение никак не меняет ситуации в лучшую/выгодную сторону
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 09-03-2007, 16:58   #712
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Репутация: 25
Цитата:
Сообщение от mikkakaulio
Да.Я скопировал это предложение с финн.сайта по продаже машин

ПС.Лучше,если бы это звучало,как "право в течении трёх лет(а значит,через,почти,три года) насчитать автоналог"

ПС.Спасибо.Вообщем,это предложение никак не меняет ситуации в лучшую/выгодную сторону

У меня ошибка была: право НА подачу.
Да похоже ты прав. Автоналог они сразу насчитают, а на жалобы аж целых 3 года дают.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-03-2007, 12:01   #713
bmw7e32
В поисках...
 
Аватар для bmw7e32
 
Сообщений: 31
Проживание:
Регистрация: 07-01-2007
Status: Offline
Репутация: 0
Työ alkaa Sopimuksen mukaan
Työaika kokopäivätyö
Työn kesto 6 - 12 kk


Помогите с переводом. Взято из объявления о работе. Спасибо.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-03-2007, 12:09   #714
Wasp10
Registered User
 
Аватар для Wasp10
 
Сообщений: 469
Проживание: Pohjois-Pohjanmaa
Регистрация: 09-09-2006
Status: Offline
Репутация: 0
Цитата:
Сообщение от bmw7e32
Тыö алкаа Сопимуксен мукаан
Тыöаика кокопäивäтыö
Тыöн кесто 6 - 12 кк


Помогите с переводом. Взято из объявления о работе. Спасибо.


Работа начинается как указано в договоре.
Рабочее время - полный рабочий день.
Длительность работы - 6-12 месяцев.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-03-2007, 12:19   #715
bmw7e32
В поисках...
 
Аватар для bmw7e32
 
Сообщений: 31
Проживание:
Регистрация: 07-01-2007
Status: Offline
Репутация: 0
Thumbs up

Спасибо...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-03-2007, 16:29   #716
olgsmir
Registered User
 
Сообщений: 115
Проживание:
Регистрация: 24-03-2005
Status: Offline
Репутация: 0
Как по-фински будет? Помогите с переводом / грамматикой!
рождаемость
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-03-2007, 16:31   #717
mikkakaulio
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от olgsmir
рождаемость


syntyvyys(подсмотрел в словарике)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-03-2007, 17:20   #718
olgsmir
Registered User
 
Сообщений: 115
Проживание:
Регистрация: 24-03-2005
Status: Offline
Репутация: 0
Спасибо Mikkakaulio!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-03-2007, 18:01   #719
siili
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
кто нибудь знает как будет по фински флюрография?
или у них нет такой медицинской услуги?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-03-2007, 19:11   #720
min'tu
любительница шапочек
 
Сообщений: 235
Проживание: Pietari/Tampere
Регистрация: 24-01-2007
Status: Offline
Репутация: 0
[QUOTE=siili]кто нибудь знает как будет по фински флюрография?
или у них нет такой медицинской услуги?[/QUOTE

может попробовать рентген лёгких
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Закрытая тема


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра Оценка этой теме
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



» Объявления на Doska.fi

» Галерея Финляндии

» Реклама на Doska.fi

» Реклама на Russian.fi


Часовой пояс GMT +3, время: 13:34.

Russian.fi - Финляндия по-русски © Suomitech Oy, 2002-2026 При использовании материалов с сайта указание ссылки на russian.fi обязательно